Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(67)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7759/77592611.17.jpg)
X 6s )(^
Né più città , ma d' abitanti muto
Era deferto : al rovinolb Icrollo
Delle Tue mura, avea cangiato il Ciuta
L' ufato ccrfo : il folitario cardo
Fifchiava al vento per le vuote cafe ,
Ed affacciarfi alle finertre io^ vidi
La volpe , a cui per le mufcofe mura
Folta e lungh' erba iva (Irifciando il volto'.
Ahi di Moina è la magion deferta,
Silenzio alberga nei paterni retti .
Sciogliete il canto del dolore , o vati ,
Su i m/iferi flranieri : effi un fol punto
Prima di noi cadéro , un punto poi
Cadrem noi pur , sì cadrem tutti . O figlio
Dei giorni alati {a) a che le fale inalzi
Pompofamente ? oggi tu guardi altero
Dalle tue torri : attendi un poco , il nembo
Piomberà dal deferto ; ei già nel vuoto
Tuo cortil romoreggia , e fifchia intorno
Al mezzo infranto e vacillante feudo .
Ma piombi il nembo : e che farà ? fimofi
Fieno i dì nollri , dei mio braccio il fegno
Starà nel campo , e andrà '1 mio nome a volo
Su le penne dei verfì : alzate il canto ,
Giri la conca , e la mia fala eccheggi
Di liete grida . O tu celeire lampa ,
Dimmi 5 o Sol , cederai ? verrai tu manco
Poflente luce ? ah s' è prefcritto il fine
Del corfo tuo , fé tu rifplendi a tempo ,
Come Fingallo , avrem carriera , o Sole ,
Di te più lunga , e 1' alta gloria noflra
Sorviverà nel mondo ai raL>gi tuoi .
Così cantò 1' alto Fingallo : i mille
Cantori fuoi da' lor fedili alzarfì ,
^a) O uomo figlio del tempo, cioè mortale.
Né più città , ma d' abitanti muto
Era deferto : al rovinolb Icrollo
Delle Tue mura, avea cangiato il Ciuta
L' ufato ccrfo : il folitario cardo
Fifchiava al vento per le vuote cafe ,
Ed affacciarfi alle finertre io^ vidi
La volpe , a cui per le mufcofe mura
Folta e lungh' erba iva (Irifciando il volto'.
Ahi di Moina è la magion deferta,
Silenzio alberga nei paterni retti .
Sciogliete il canto del dolore , o vati ,
Su i m/iferi flranieri : effi un fol punto
Prima di noi cadéro , un punto poi
Cadrem noi pur , sì cadrem tutti . O figlio
Dei giorni alati {a) a che le fale inalzi
Pompofamente ? oggi tu guardi altero
Dalle tue torri : attendi un poco , il nembo
Piomberà dal deferto ; ei già nel vuoto
Tuo cortil romoreggia , e fifchia intorno
Al mezzo infranto e vacillante feudo .
Ma piombi il nembo : e che farà ? fimofi
Fieno i dì nollri , dei mio braccio il fegno
Starà nel campo , e andrà '1 mio nome a volo
Su le penne dei verfì : alzate il canto ,
Giri la conca , e la mia fala eccheggi
Di liete grida . O tu celeire lampa ,
Dimmi 5 o Sol , cederai ? verrai tu manco
Poflente luce ? ah s' è prefcritto il fine
Del corfo tuo , fé tu rifplendi a tempo ,
Come Fingallo , avrem carriera , o Sole ,
Di te più lunga , e 1' alta gloria noflra
Sorviverà nel mondo ai raL>gi tuoi .
Così cantò 1' alto Fingallo : i mille
Cantori fuoi da' lor fedili alzarfì ,
^a) O uomo figlio del tempo, cioè mortale.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poesie di Ossian figlio di Fingal antico poeta Celtico > Volume 2 > (67) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/77592609 |
---|
Description | Tomo II. |
---|---|
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|