Skip to main content

‹‹‹ prev (13)

(15) next ›››

(14)
scntiincnts ami ideas conveyed by the English verocs, whicii ■
I am confident is tlie only way of producing idiomatic Gaelic
translations.
'J"he few original songs given in this work were corn]5osed
with the view of perpetuating and popularising certain
melodies which were apt to pass into forgetfulness, as the
words to wjiich they were originally wedded, with the ex-
ception of the chorus, could not at the time be recovered. 1
am glad to observe that a lew of these have since been
collected and preserved by the compiler of the Oranaiche the
best and largest collection of Gaelic songs pulilished.
Having been frequently asked to indicate where pieces
suital)le for public reading at Celtic entertainments could lie
found, I have added a few of such, which I hope will be
found suitabl-. Several of these are reprinted from tlie
Odd, a most interesting publication, the demise of which
was regretted by many who will now be glad to learn that
it> resuscitation is at present contemplated. I have not con-
sidered myself at liberty to alter the orthography of the
writers, which is but slightly different from that which I
have adopted. The Readings which bear no signature are
my own.
Should this work meet with a kindly reception 1 may at
some future time issue a collection of Gaelic Readings in
Prose and Verse : meanwhile I give n;y brother High-
hiiiders tlie C:;i.t;l' Gaiu.axu witii all confidence, knowing
that in criticising it they v.' ill give F;o.\'N " cot/iroiii no,
Fciiinc-"

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence