Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
PAI
Paclach, -aich, -aichean, s. m. An armful, or
packed burden : onus. OR. et C. S.
Padhach, -aiche, adf. (Padhadh), Thirsty: si-
tiens. C. S. Vide Pàiteach, et Pàthach.
Padhadh, -aidh, s. m. Thirst: sitis. Maef. V.
" Tha padhadh orm." I am thirsty : sitio. lit.
Thirst is on me : sitis est mihi. Vide ìotadh.
Padhal, -il, -il, s. m. An ewer : aqualis, vas. Voc.
88.
PÀG, -AIG, -AN, s.f. Provin. Vide Pòg.
PÀGACH, -AICHE, adj. (Pag). Prmiin. Vide Pògach.
PÀGANACH, adj. Heathen, pagan : ethnicus. Llh. et
OB.
PÀGANACH, -AICH, s. in. A heathen, a pagan : ethni-
cus, paganus.
PÀGANACHD, «. /. hid. (Pàganach), Heathenism :
gentilismus. OB. et C. S.
PÀGANTA, adj. Heathenish : ethnicus. O'R. et C. S.
• Paghuilleun, -ein, -an, s. m. Llh. Vide Pailliunn.
PÀIDH, -IDH, PH, V. a. 1. Pay : solve. C. S. 2.
Pay, renumerate: remunera. C. S. vox Angl.
Vide Diol, et ìoc.
PÀIDH, -E, -EAN, s. m. Provin. Vide Pàidheadh.
PÀIDHEADH, -IDH, «. »M. ct pres. part. V. Pàidh. 1.
Pay, payment : stipendium, merces. C. S. 2.
Paying, act of paying : solvendi, remunerandi ac-
tus, as.
PÀIDHEAR, -iR, -IREAN, s. til. (Pàidh, et Fear), A
payer : qui pecuniam solvit. C. S.
Paidhir, -dhreach, -dhriciiean, s.f. A pair, a
couple, a brace : par. 3Iacf. V. et C. S.
PÀIDHNEACHAS, -AIS, s. ill. (Paidh). 1. A penalty :
poena, mulcta. C. S. 2. Ball, security : vadimo-
nium, satisdatio. OR. 3. Insurance : compactum
quo aliquis damna praestare tenetur. O'R.
Paidhreachadh, -AIDH, s. m. et pres. part. v.
Paidhrich. Pairing, act of pairing, or joining in
couples : paribus conjungendi, aptandi actus. C.
S.
Paidhreach, ffea. of Paidhir, q. vide.
Paidhrich, -idh, ph, v. a. (Paidhir), Pair, couple,
join in couples : apta, paribus conjunge. C. S.
Paidhrichean, pi. of Paidhir, q. vide.
Paidhrichte, ^jre^.^art. v. Paidlirich. Paired: con-
junctus paribus, aptatus. C. S.
PÀIDHTE, pret. part. v. Paidh. Paid, remunerated :
solutus, remuneratus. C S.
Paidir, -e, -drichean, s.f. The Lord's prayer:
oratio Dominica, pater noster. Llh. et Macf. V.
Wei. Padar.
Paidirean, -in, -INEAN, «. »!. (Paidir). 1. Ahead
rosary, or necklace : rosarium, monile. Macf. V.
2. A cluster, a dangling bunch : racemus. A. M'D.
94. et C. S. Wei. Pedaran.
Paidireanacii, -eiche, adj. (Paidirean) 1. Dang-
ling in clusters : racemosus. C. S. 2. Wearing a
rosary, or necklace : rosarium, vel monile gerens.
as.
Paidreag, -aig, -agan, s.f. A patch, or clout :
panniculus. Provin.
Paidrichean, pi. of Paidir, q. vide.
PÀIGH, -idh, ph, v. a. C. S. Id. q. Paidh.
PAI
I. et pres. part. v. Paigh. C, S,
PÀIGHEADH, «idh, S.:
Id. q. Pàidheadh.
PÀIGHTE, pret. part. v. Paigh. C. S. Id. q. Pàidhte.
• Pail, -e, -ean, s. /. A pavement : pavimentum.
07?.
Pail-chlach, -aich, -achan, ì s.f. A paving with
Pail-chloch, -oich, -ochan, j stones, a cause-
way : via aggesta, vel strata. O'R.
• Paillis, -e, -ean, s.f. A palace : palatiuni. Voc.
83.
• Pailin, -e, -ean, s. in. A shroud : amiculum fe-
rale. OR.
Pailleart, -ikt, -eartan, s. m. A box on the
ear, or blow on the head : pugni impactio, cola-
phus. Macf. V.
Pailleartach, -aiche, adj. (Pailleartach), Strik-
ing with the hand, ready to strike with the hand :
manu percutieus, feriens ; ad percutiendum manu
proclivis. as.
PÀILLIUN, -luiN, -lUNAN, s. m. 1. A tent, taber-
nacle, or pavillion : tentorium, tabernacuium, ca-
nopium. " Nuair a dh'eirich an neul suas o
mhullach a' phàilliuin." Ecs. xl. 36. When the
cloud arose from above the tabernacle. Quum
sustollebatur nubes è fastigio tabernaculi. 2. A
dwelling : habitatio.
" An taobh oiteig gu pàilliun nan seod,
" Taomaidh iad ceathach nan speur."
Tern. vii. 13.
In the side of the blast, to the habitation of he-
roes, they will pour the mist of the skies. In la-
tere flaminis, ad domicilium heroum, fundent illae
nebulam coelorum. 3. A booth, or hut : tugu-
rium. " Deanamaid tri pàilliuna." Mat. xvii. 4.
Let us make three tabernacles (booths). Facia-
mus tria tuguria. Scot. Pailyown, Pallioun. ^«»1.
Fr. Pavilion.
Pailliunach, -aiche, adj. (Pailluin), Abounding
in tents, or tabernacles : tentoriis, tabernaculis,
tuguriis frequens. C. S.
Pailm, -e, -ean, *./ The palm-tree : palma, arbor.
" Deich agus tri fichead cxa.o\>\i-phailmer Air.
xxxiii. 9. Seventy palm-trees. Septuaginta pal-
mae (arbores). " Di-dòmhnuich slat-phailm." MSS.
Palm-Sunday : Dominica palraarura.
Pailm-chnuimh, s. f. (Pailm, et Cnuimh), The
palm-worm : eruca. Amos, iv. 9.
Pailm-sgàth, -àith, -an, s, m. A gourd : cucur-
bita. MSS.
Pailt, -e, adj. Plentiful, abundant : copiosus.
" Shil thu nuas uisge gu pailt." Salm. Ixviii. 9.
Thou didst drop down rain plentifully. Dimisisti
pluvium copiosè. 2. Capacious : capax. A. M'D.
171.
Pailteachd, s.f. ind. C. S. Id. q. Pailteas.
Pailteas, -eis, s. m. (Pailt), Plenty, abundance :
copia, abundantia. " Pailteas arbhair agus fiona."
Gen. xxvii. 28. Plenty of corn and wine. Copia
frumenti ac vini.
Paindeal, -il, -an, «. m. A panther : pardus. Voc.
79.
Painneal, -il, *. m. A pannel, pieces of wood :
Paclach, -aich, -aichean, s. m. An armful, or
packed burden : onus. OR. et C. S.
Padhach, -aiche, adf. (Padhadh), Thirsty: si-
tiens. C. S. Vide Pàiteach, et Pàthach.
Padhadh, -aidh, s. m. Thirst: sitis. Maef. V.
" Tha padhadh orm." I am thirsty : sitio. lit.
Thirst is on me : sitis est mihi. Vide ìotadh.
Padhal, -il, -il, s. m. An ewer : aqualis, vas. Voc.
88.
PÀG, -AIG, -AN, s.f. Provin. Vide Pòg.
PÀGACH, -AICHE, adj. (Pag). Prmiin. Vide Pògach.
PÀGANACH, adj. Heathen, pagan : ethnicus. Llh. et
OB.
PÀGANACH, -AICH, s. in. A heathen, a pagan : ethni-
cus, paganus.
PÀGANACHD, «. /. hid. (Pàganach), Heathenism :
gentilismus. OB. et C. S.
PÀGANTA, adj. Heathenish : ethnicus. O'R. et C. S.
• Paghuilleun, -ein, -an, s. m. Llh. Vide Pailliunn.
PÀIDH, -IDH, PH, V. a. 1. Pay : solve. C. S. 2.
Pay, renumerate: remunera. C. S. vox Angl.
Vide Diol, et ìoc.
PÀIDH, -E, -EAN, s. m. Provin. Vide Pàidheadh.
PÀIDHEADH, -IDH, «. »M. ct pres. part. V. Pàidh. 1.
Pay, payment : stipendium, merces. C. S. 2.
Paying, act of paying : solvendi, remunerandi ac-
tus, as.
PÀIDHEAR, -iR, -IREAN, s. til. (Pàidh, et Fear), A
payer : qui pecuniam solvit. C. S.
Paidhir, -dhreach, -dhriciiean, s.f. A pair, a
couple, a brace : par. 3Iacf. V. et C. S.
PÀIDHNEACHAS, -AIS, s. ill. (Paidh). 1. A penalty :
poena, mulcta. C. S. 2. Ball, security : vadimo-
nium, satisdatio. OR. 3. Insurance : compactum
quo aliquis damna praestare tenetur. O'R.
Paidhreachadh, -AIDH, s. m. et pres. part. v.
Paidhrich. Pairing, act of pairing, or joining in
couples : paribus conjungendi, aptandi actus. C.
S.
Paidhreach, ffea. of Paidhir, q. vide.
Paidhrich, -idh, ph, v. a. (Paidhir), Pair, couple,
join in couples : apta, paribus conjunge. C. S.
Paidhrichean, pi. of Paidhir, q. vide.
Paidhrichte, ^jre^.^art. v. Paidlirich. Paired: con-
junctus paribus, aptatus. C. S.
PÀIDHTE, pret. part. v. Paidh. Paid, remunerated :
solutus, remuneratus. C S.
Paidir, -e, -drichean, s.f. The Lord's prayer:
oratio Dominica, pater noster. Llh. et Macf. V.
Wei. Padar.
Paidirean, -in, -INEAN, «. »!. (Paidir). 1. Ahead
rosary, or necklace : rosarium, monile. Macf. V.
2. A cluster, a dangling bunch : racemus. A. M'D.
94. et C. S. Wei. Pedaran.
Paidireanacii, -eiche, adj. (Paidirean) 1. Dang-
ling in clusters : racemosus. C. S. 2. Wearing a
rosary, or necklace : rosarium, vel monile gerens.
as.
Paidreag, -aig, -agan, s.f. A patch, or clout :
panniculus. Provin.
Paidrichean, pi. of Paidir, q. vide.
PÀIGH, -idh, ph, v. a. C. S. Id. q. Paidh.
PAI
I. et pres. part. v. Paigh. C, S,
PÀIGHEADH, «idh, S.:
Id. q. Pàidheadh.
PÀIGHTE, pret. part. v. Paigh. C. S. Id. q. Pàidhte.
• Pail, -e, -ean, s. /. A pavement : pavimentum.
07?.
Pail-chlach, -aich, -achan, ì s.f. A paving with
Pail-chloch, -oich, -ochan, j stones, a cause-
way : via aggesta, vel strata. O'R.
• Paillis, -e, -ean, s.f. A palace : palatiuni. Voc.
83.
• Pailin, -e, -ean, s. in. A shroud : amiculum fe-
rale. OR.
Pailleart, -ikt, -eartan, s. m. A box on the
ear, or blow on the head : pugni impactio, cola-
phus. Macf. V.
Pailleartach, -aiche, adj. (Pailleartach), Strik-
ing with the hand, ready to strike with the hand :
manu percutieus, feriens ; ad percutiendum manu
proclivis. as.
PÀILLIUN, -luiN, -lUNAN, s. m. 1. A tent, taber-
nacle, or pavillion : tentorium, tabernacuium, ca-
nopium. " Nuair a dh'eirich an neul suas o
mhullach a' phàilliuin." Ecs. xl. 36. When the
cloud arose from above the tabernacle. Quum
sustollebatur nubes è fastigio tabernaculi. 2. A
dwelling : habitatio.
" An taobh oiteig gu pàilliun nan seod,
" Taomaidh iad ceathach nan speur."
Tern. vii. 13.
In the side of the blast, to the habitation of he-
roes, they will pour the mist of the skies. In la-
tere flaminis, ad domicilium heroum, fundent illae
nebulam coelorum. 3. A booth, or hut : tugu-
rium. " Deanamaid tri pàilliuna." Mat. xvii. 4.
Let us make three tabernacles (booths). Facia-
mus tria tuguria. Scot. Pailyown, Pallioun. ^«»1.
Fr. Pavilion.
Pailliunach, -aiche, adj. (Pailluin), Abounding
in tents, or tabernacles : tentoriis, tabernaculis,
tuguriis frequens. C. S.
Pailm, -e, -ean, *./ The palm-tree : palma, arbor.
" Deich agus tri fichead cxa.o\>\i-phailmer Air.
xxxiii. 9. Seventy palm-trees. Septuaginta pal-
mae (arbores). " Di-dòmhnuich slat-phailm." MSS.
Palm-Sunday : Dominica palraarura.
Pailm-chnuimh, s. f. (Pailm, et Cnuimh), The
palm-worm : eruca. Amos, iv. 9.
Pailm-sgàth, -àith, -an, s, m. A gourd : cucur-
bita. MSS.
Pailt, -e, adj. Plentiful, abundant : copiosus.
" Shil thu nuas uisge gu pailt." Salm. Ixviii. 9.
Thou didst drop down rain plentifully. Dimisisti
pluvium copiosè. 2. Capacious : capax. A. M'D.
171.
Pailteachd, s.f. ind. C. S. Id. q. Pailteas.
Pailteas, -eis, s. m. (Pailt), Plenty, abundance :
copia, abundantia. " Pailteas arbhair agus fiona."
Gen. xxvii. 28. Plenty of corn and wine. Copia
frumenti ac vini.
Paindeal, -il, -an, «. m. A panther : pardus. Voc.
79.
Painneal, -il, *. m. A pannel, pieces of wood :
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Dictionarium scoto-celticum > Volume I > (779) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76584146 |
---|
Description | Lacks half title page in Volume 1. |
---|---|
Attribution and copyright: |
|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|