Skip to main content

‹‹‹ prev (751)

(753) next ›››

(752)
NAO 6
Naoidheanta, -EiNTE, CK^'. (Naoidhean). C. ^. Id.
q. Naoidheanach.
Naoidheantachd, *./. ind. C. S. Id. q. Naoidli-
eanachd.
Naoidh, adj. MSS. et C. S. Vide Naoi.
Naoimii, gen. et pi. of Naomli, q. vide.
Naoinear, s.m.coll. Nine persons: novem homi-
nes. " Ach an naoinear, c' ait am bheil iad ?"
Luc. xvii. 17. But the nine, where are they ? Sed
novem illi, ubi sunt ?
Naomii, -aoimh, s.m. A saint: sanctus. " Thàinig
e le deich mile de naoimh." Deut. xxxiii. 2. He
came with ten thousand of saints. Venit cum de-
cem millibus sanctorum.
Naomh, 1 -aoimhe, o^'. 1. Holy: sanctus- «Cha
Naomha, j 'n 'eil neach air bith naomha mar an
Tighearn." 1 Sam. ii. 2. There is none holy as
the Lord. Est nullus sanctus ut Dominus Deus.
2. Sacred, consecrated : sacer, ad usus pios conse-
cratus. " fceis na h-innealaibh wmmlia." Air.
xxxi. 6. With the holy (sacred) instruments.
Naomhachadh, -aidh, *. m. et pres.part. v. Naomh-
aich. 1. Sanctifying, act of sanctifying, or conse-
crating : sanctificandi, consecrandi actus. C. S. 2.
Sanctification, consecration : sanctificatio, conse-
Naomhachd, s. /. ind. (Naomh, adj.). 1. Holi-
ness, sanctity : sanctitas. " Thug thu iad ann ad
fieart a chum àite-còmhnuidh do naomfuichd."
Ecs. XV. 13. Thou hast brought them by thy
strength unto the habitation of thy holiness. Dux-
isti illos tuo robore ad habitaculum tuse sanctitatis.
2. Sanctification : sanctificatio. C. S.
Naomhaich, -iDH, N, i). a. (Naomh, o^/.)' 1- Sanc-
tify, hallow : sanctifica. " Naomhaich iad troitnh
an fliirinn." Eoin. xvii. 17. Sanctify them through
the truth. Sanctifica eos per veritatem. 2. Con-
secrate : consecra. " Naomhaich mi iad dhomh
fein." Air. viii. 17. I have sanctified them unto
myself. Consecravi ilia mihi ipsi.
Naomhaicute, /<re^/)o?'^ r. Naomhaich. 1. Sanc-
tified : sanctificatus. C. S. 2. Consecrated : con-
secratus. C. S.
Maomh-aithis, -e, -ean, s.f. (Naomh, et Aithis).
1. Blasphemy : vox in Deum contumeliosa. C S.
2. Blasphemy against saints : vox in sanctos con-
tumeliosa. MSS. 3. Blasphemy against holy, or
sacred things : vox in res sanctas, vel sacratas, con-
tumeliosa. OR.
Naomh-aithis, -idh, n, v. a. (Naomh-aithis, «.)
Blaspheme: atrocia verba in Deum, vel in res
sanctas profunde. O'R.
Naomh-aithiseach, -eiche, adj. (Naomh-aithis, s.).
Blasphemous : in Deum contumeliosus, vel voces
in Deum, vel res sacras contumeliosas profundens.
MSS.
Naomh-cheannachd, s. /. ind. (Naomh, et Ceann-
achd), Simony, a purchasing of holy things with
money : sacrorum nundinatio. C. S.
Naomh-choisrig, -IDH, N, tJ.a. (Naomh, et Coisrig).
OR. Vide Coisrig.
2 NAO
Naomh-choisrigeadh, -idh, s. m. et pres. part. v.
Naomh-choisrig. OR. et MSS. Vide Coisrigeadh.
Naomh-choisrigte, pret. part. v. Naomh-choisrig.
Vide Coisrigte.
Naomh-dheirc, -e, -ean, s. f. (Naomh, et Deirc),
A pious gift, a deodand : deodandum. MSS.
Naomh-dheanamh, -aimh, «. m. (Naomh, et Dèan-
amh), A canonizing : in divos aliquem referendi
actus. Macf. V.
Naomh-dhìon, -a, -an, s.f. (Naomh, et Dion, «.),
A sanctuary : locus sanctus. C. S. et MSS.
Naomh-ghnàs, -àis, *. m. (Naomh, et Gnàs), Ha-
bitual piety : sancti mores. OR.
Naomh-ghoid, -e, s.f. (Naomh, et Goid), Sacri-
lege : sacrilegium. " Thusa le 'n grain iodhola,
am bheil thu ri naomh-gJioid." Rom. ii. 22. Thou
that hatest idols, dost thou commit sacrilege ? Qui
abominaris idola, sacrilegium admittis (lit. es tu ad
sacrilegium) ?
Naomh-ghoideach, -eiche, adj. (Naomh-ghoid),
Sacrilegious : sacrilegus. C. S.
Naomh-miiallachadii, -aidh, s. m, et pres. part. v.
Naomh-mhallaich. Blasphemy, a blaspheming : vo-
ces in Deum, vel in res sacras contumeliosas pro-
fundendi actus, verborum impietas. O'R.
Naomh-mhallachair, -e, -ean, s. m. (Naomh-
mhallaich, et Fear), A blasphemer : qui in Deum,
vel res sacras voces contumeliosas profundit. O'R.
Naomh-mhallachd, -an, s. f. (Naomh, et Mall-
achd). 1. Blasphemy : vox in Deum, vel res sa-
cras contumeliosa. MSS. 2. Excommunication :
dirae, anathema. MSS.
Naomh-mhallaich, -idh, n, v. a. (Naomh, et
Mallaich). 1. Blaspheme : voces in Deum, vel
res sacras profunde. MSS. 2. Excommunicate :
Christianorum exclude. MSS.
pret. part. v. Naomh-mhall-
aich. Excommunicated: communione Cliristiano-
rum exclusus. MSS.
Naomh-òran, -ain, -an, s. m. (Naomh, adj. et Or-
an). An anthem : canticum sacrum. Voc. 109.
Naomh-reachd, -an, s. m. (Naomh, adj. et Reachd),
The holy, or divine law : lex sacra, vel divina.
" A' gabhail toil do naomh-reacJid De."
Ross. Salm. i. 2.
Dehghting in the law of God. Delectans (se) in
lege sacra Dei.
Naomh-shluagh, -uaigh, s.f. coll. (Naomh, adj. et
Sluagh), Holy people, saints : sancti homines.
MSS. et C. S.
Naomh-threigeach, -eiche, adj. (Naomh, adj. et
Treig), Apostate : a fide Christiana desertus. Sh.
et a S.
NAOMH-THREiGicH,-E,-EAN,i.>n. (Naomh, et Treig),
An apostate : qui fidem Christianara deseruit. C.
S. et Voc. 38.
Naomh-threigsinn, -e, s.f. (Naomh, adj. et Treigs-
inne), Apostacy : a fide Christiana defectio. C, S.
et MSS.
Naonar, -air, s. m. coll. MSS. Vide Naoinear.
Naosga, ì -aich, s. m. A snipe : gallinago mi-
Naosgamh, j nor. O'B. OR. et Sh.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence