Blair Collection > Gaelic songster
(438)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
ORAIN
Cha 'n fhacas air talamh leam sealladh is bòidhch'
Na 'ghrian a' dol sìos air taobh siar Eilean Lehghaig ;
'N crodh-laoidh anns an luachair, 's am buachaiJl' 'n on tòir,
'G an tional gu àiridh le àl de laoidh òg'.
Air feasgar a' gheamhraidh thèid tionndadh gu gnìomh
Ri toirt eòlais do chloinn bidh gach seann duine liath ;
Gach iasgair le 'shnàthaid ri càradh a lìon,
Gach nighean ri càrdadli 's a màthair ri snìomh.
B'e mo rahiaiìn blii 's na badan 's 'na chleachd mi bhi òg,
Ri dìreadh nan cieag anns an neadaich na h-e?)in ;
O'n thàinig nii 'Ghlaschu tha m' aigneadh fo bhròn,
'S mi 'call mo cluiid claistneachd le glagi'ich nan òrd.
A N C M U N N.
An raor chunnaic mi 'm bruadar,
Rìbhinn shuairce 'bhi 'm chòLr;
Beul meachar, gun ghruaman,
O'n suaii'ce 'thig glòir :
'Nuaii- 'dh'èirich mi m' shuidhe
Los ruigsinn air pòig,
Cha b' fhasa dhomh faotainn
Na reult as na neòil.
Seisd. — Chaidh an comunn, an comunn,
Chaidh an comunn air chùl;
Dhealaich comunn ri 'chèile,
'S deanaibh fèin d'e sgeul ur;
nach robh mi cho gleusta
'S gun tugainn beum air do chùl,
Sgaoil an comunn o chèile,
'S thug e deur air mo shùil.
Cha 'n fhacas air talamh leam sealladh is bòidhch'
Na 'ghrian a' dol sìos air taobh siar Eilean Lehghaig ;
'N crodh-laoidh anns an luachair, 's am buachaiJl' 'n on tòir,
'G an tional gu àiridh le àl de laoidh òg'.
Air feasgar a' gheamhraidh thèid tionndadh gu gnìomh
Ri toirt eòlais do chloinn bidh gach seann duine liath ;
Gach iasgair le 'shnàthaid ri càradh a lìon,
Gach nighean ri càrdadli 's a màthair ri snìomh.
B'e mo rahiaiìn blii 's na badan 's 'na chleachd mi bhi òg,
Ri dìreadh nan cieag anns an neadaich na h-e?)in ;
O'n thàinig nii 'Ghlaschu tha m' aigneadh fo bhròn,
'S mi 'call mo cluiid claistneachd le glagi'ich nan òrd.
A N C M U N N.
An raor chunnaic mi 'm bruadar,
Rìbhinn shuairce 'bhi 'm chòLr;
Beul meachar, gun ghruaman,
O'n suaii'ce 'thig glòir :
'Nuaii- 'dh'èirich mi m' shuidhe
Los ruigsinn air pòig,
Cha b' fhasa dhomh faotainn
Na reult as na neòil.
Seisd. — Chaidh an comunn, an comunn,
Chaidh an comunn air chùl;
Dhealaich comunn ri 'chèile,
'S deanaibh fèin d'e sgeul ur;
nach robh mi cho gleusta
'S gun tugainn beum air do chùl,
Sgaoil an comunn o chèile,
'S thug e deur air mo shùil.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Gaelic songster > (438) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/75814607 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|