Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd
(217) Page 209
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
C A I
gralnne cruineachd a thuiteas
amis an talamh bas, fanaidh
e ’na aonar: ach ma gheibh
e bas, bheir e toradh mor
uaith.
25 Efan a ghradhaicheas
anam, caillidh fe e ; agus elan
a dh’fhuathaicheas anam anus
an t-faoghal fo, gleidhidh fe e
chum 11a beatha mairean-
naich.
26 Ma ni neach air bith
icirbhis dhomhfa, leanadh e
mi; agus ge b’e ait am bi
mile, an sin bithidh mo fheir-
bhifeach mar an ceudna ,: ma
ni neach feirbbis dhomhfa,
bheir m’Athaif onoir dha.
27 A nis tha m’anam fuidh
amhghar a; agtis ciod a their
mi ? Athair, laor mi o’n uair
fo: ach is ann air a fhon fo a
thainig mi chum na h-uaire
fo.
28 Athair, gloraich t’ainm.
An sin thainig guth o neamh,
Ghlbraich mi araon e, agus
gloraichidh mi ris e.
29 Uime ; sin a dubhairt an
fluagh a (heas a lathair, agus
a chuala fo, Gu’n robh tair-
ncanach ann : a dubhairt cuid
eile, Labhair aingeal ris.
30 Fhreagair lofa agus a
dubhairt e, Cha’n ann air mo
flionfa thainig an.guth fo, ach
air bhur fonfa.
31 A nis tha breitheanas
an t-faoghail fo ann: a nis
tilgear uachdaran an t-faoghail
fo mach.
32. Agus mife, ma thogar
fuas o’n talamh mi, tairngidh
mi na h-uile dhaoine am’
ionnfuidh.
F. XII. 209
33 (Ach a dubhairt c fo, a’
ciallachadh ciod a’ ghne bais
a gheibheadh e.)
34 Fhreagair an (luagh e,
Chuala sinne as an lagh, gu’m
fan Criofd gu siorruidh : agus
cionnus a deir thufa, Gur
eigin do Mhac an duine bhi
air a thogail fuas ? cb e Mac
an duine fo ?
_ 35 An sin a dubhairt lofa
riu, Fathaft re tamuill bhig,
tha’n folus maille ribh; ghiaif.
ibh am feadh ’sata ’n folus
agaibh, chum nach beir an
dorchadas oirbh: oir an ti
ata ’gimerchd an dorchadas,
cha’n aithne dha c’ait am
bheil e dol.
3(5 Am feadh’s a ta ’n folus
agaibh, creidibh fan t-folus,
chum gu’m bi sibh ’nar cloinu
do’n t-folus. Labhair lofa na
nithe fo, agus dh’fhalbh e,
agus dh’fholaich fe c feiu
uatha.
3 7: Ach ge do rinn e a
choimhiion fo do mhiorbiiuil-
ibh ’nan .'athair, cha do chreid
iad ami:
38. Chum gu’m biodh
briathran an fliaidh Eiaiais
air an coimhlionadh, a dubh¬
airt e, A. Thigbearn, co a
chreid ar n-aithrifne b ? agus
cia dha a db'fhoillficheadh
gairdean an Tighearna ?
39 Air. an aobhar fo cha
robh e’n comas doibh creid-
sinn, do bhrigh gu’n dubh¬
airt Efaias a ris,
40: Dhall e an fuilean, agus
chruaidhich e an cridhe,
chum nach faiceadh iad le’n
fiiilibh, agus nach tuigeadh
S 3 iad
* bhuaitcas, thrioblaid.
b iomradline..
gralnne cruineachd a thuiteas
amis an talamh bas, fanaidh
e ’na aonar: ach ma gheibh
e bas, bheir e toradh mor
uaith.
25 Efan a ghradhaicheas
anam, caillidh fe e ; agus elan
a dh’fhuathaicheas anam anus
an t-faoghal fo, gleidhidh fe e
chum 11a beatha mairean-
naich.
26 Ma ni neach air bith
icirbhis dhomhfa, leanadh e
mi; agus ge b’e ait am bi
mile, an sin bithidh mo fheir-
bhifeach mar an ceudna ,: ma
ni neach feirbbis dhomhfa,
bheir m’Athaif onoir dha.
27 A nis tha m’anam fuidh
amhghar a; agtis ciod a their
mi ? Athair, laor mi o’n uair
fo: ach is ann air a fhon fo a
thainig mi chum na h-uaire
fo.
28 Athair, gloraich t’ainm.
An sin thainig guth o neamh,
Ghlbraich mi araon e, agus
gloraichidh mi ris e.
29 Uime ; sin a dubhairt an
fluagh a (heas a lathair, agus
a chuala fo, Gu’n robh tair-
ncanach ann : a dubhairt cuid
eile, Labhair aingeal ris.
30 Fhreagair lofa agus a
dubhairt e, Cha’n ann air mo
flionfa thainig an.guth fo, ach
air bhur fonfa.
31 A nis tha breitheanas
an t-faoghail fo ann: a nis
tilgear uachdaran an t-faoghail
fo mach.
32. Agus mife, ma thogar
fuas o’n talamh mi, tairngidh
mi na h-uile dhaoine am’
ionnfuidh.
F. XII. 209
33 (Ach a dubhairt c fo, a’
ciallachadh ciod a’ ghne bais
a gheibheadh e.)
34 Fhreagair an (luagh e,
Chuala sinne as an lagh, gu’m
fan Criofd gu siorruidh : agus
cionnus a deir thufa, Gur
eigin do Mhac an duine bhi
air a thogail fuas ? cb e Mac
an duine fo ?
_ 35 An sin a dubhairt lofa
riu, Fathaft re tamuill bhig,
tha’n folus maille ribh; ghiaif.
ibh am feadh ’sata ’n folus
agaibh, chum nach beir an
dorchadas oirbh: oir an ti
ata ’gimerchd an dorchadas,
cha’n aithne dha c’ait am
bheil e dol.
3(5 Am feadh’s a ta ’n folus
agaibh, creidibh fan t-folus,
chum gu’m bi sibh ’nar cloinu
do’n t-folus. Labhair lofa na
nithe fo, agus dh’fhalbh e,
agus dh’fholaich fe c feiu
uatha.
3 7: Ach ge do rinn e a
choimhiion fo do mhiorbiiuil-
ibh ’nan .'athair, cha do chreid
iad ami:
38. Chum gu’m biodh
briathran an fliaidh Eiaiais
air an coimhlionadh, a dubh¬
airt e, A. Thigbearn, co a
chreid ar n-aithrifne b ? agus
cia dha a db'fhoillficheadh
gairdean an Tighearna ?
39 Air. an aobhar fo cha
robh e’n comas doibh creid-
sinn, do bhrigh gu’n dubh¬
airt Efaias a ris,
40: Dhall e an fuilean, agus
chruaidhich e an cridhe,
chum nach faiceadh iad le’n
fiiilibh, agus nach tuigeadh
S 3 iad
* bhuaitcas, thrioblaid.
b iomradline..
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd > (217) Page 209 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/109899866 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|