Inglis Collection of printed music > Printed text > Essai sur la Musique ancienne et moderne > Volume 2
(324) Page 302
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
302
ESSAI
XXII.
Ah: : amors , corn dure départie
Me convendra fere pour la meillor
Qui oncjues fuft amée ne fervie !
Dex me ramaint à li , par fa doucor
Si voirement corn g'en part à dolor.
Dex ! q'ai-je di;? Ji ne m'en part-je mie.
Ainz va mes cors fervir notre Seienor.
Mes cuers remaint du tout en fa baillic.
Pour li m'en vois fofpirant en Surie;
Car nus ne doit faillir fon Criator.
Qui li faudra à ceft befoin d'aïe ,
Sachiez de voir qu'il faudra à greignor.
Et fâchiez bien li grand & li menor
Que là doit-on fere chevalerie;
C'on i conquiert Paradis & honor,
Et pris , & lox , & l'aaror de fa Mie.
«Hélas! amour, qu'il eft cruel defe féparer
» de la meilleure femme qui fut jamais ai-
» niée & fervie 1 Puiffé Dieu , par fa bonté,
» me ramener auprès d'elle avec un plailir
» égal à la douleur que j'éprouve en m'en
» féparant. Dieu , qu'ai- je dit ? Je ne m'en
» fépare point. Mon corps va fervir le Sei-
» gneur, mais mon cœur demeure tout en-
» tier près d'elle.
«Soupirant pour elle, je m'en vais en
t> Syrie. On ne doit pas manquer i fon
» Créateur. Qui manquerait à le fecourir
» dans ce befoin , lui manquerait fans doute
» dans un befoin plus preffant. Sachez tous
» que c'eft li où l'on doit fe fignaler par
» mille exploits de Chevalerie. On y gagne.
» paradis , honneur , gloire , louange , Se
» l'amour de fa Mie.
Qui ci ne veut avoir vie honteufe ,
S'aille morir pour Dieu liez & joïeus :
Car celle mors eft bone & glorieufe ,
Qu'en i conquiert le raigne glorieus.
Ne jà de mort n'en i morra un feus j
Ainz neftront tuit en vie glorieufe.
Je n'i fai plus qui ne fuft amoreus ,
Trop fuft la voie & é bone & deliteufe.
» Que celui qui craint de vivre avec
» honte , aille mourir avec joie pour fon
» Dieu. Quelle mort plus belle & plus
» glorieufe! Le royaume des cieux en eft
» la récompenfe. Que dis-je ? ce n'eft poinc
» une mort. Mourir ainfi, c'eft naître pour
» la gloire, c'eft commencer à vivre. Ah !
» fans l'amour, que ce voyage aurait de
» charmes !
Dex eft aftîs en fon faint héritage :
Ore i parra comme cil le fecorront
Que il geta de la prifon honbrage,
Quant il fut mis en la croix que Turc ont.
Bien font honi tuit cil qui remanront,
Se nés retient pouretez ou malage :
Et cil qui liche & fain & fort feront
N'i puent pas demorer fans hontage.
» Dieu eft aflîégé dans (on faint héritage»
» Il s'agit de voir comment le fecoureront
» ceux qu'il a racheté de l'enfer , en mou-
» rant fur la croix que les Turcs profanent.
» Honte, déshoneur, à quiconque, fans
» raifon de maladie ou de pauvreté , ne
» vole pas à fon fecours. Voilà le partage
» de ceux qui demeureront.
ESSAI
XXII.
Ah: : amors , corn dure départie
Me convendra fere pour la meillor
Qui oncjues fuft amée ne fervie !
Dex me ramaint à li , par fa doucor
Si voirement corn g'en part à dolor.
Dex ! q'ai-je di;? Ji ne m'en part-je mie.
Ainz va mes cors fervir notre Seienor.
Mes cuers remaint du tout en fa baillic.
Pour li m'en vois fofpirant en Surie;
Car nus ne doit faillir fon Criator.
Qui li faudra à ceft befoin d'aïe ,
Sachiez de voir qu'il faudra à greignor.
Et fâchiez bien li grand & li menor
Que là doit-on fere chevalerie;
C'on i conquiert Paradis & honor,
Et pris , & lox , & l'aaror de fa Mie.
«Hélas! amour, qu'il eft cruel defe féparer
» de la meilleure femme qui fut jamais ai-
» niée & fervie 1 Puiffé Dieu , par fa bonté,
» me ramener auprès d'elle avec un plailir
» égal à la douleur que j'éprouve en m'en
» féparant. Dieu , qu'ai- je dit ? Je ne m'en
» fépare point. Mon corps va fervir le Sei-
» gneur, mais mon cœur demeure tout en-
» tier près d'elle.
«Soupirant pour elle, je m'en vais en
t> Syrie. On ne doit pas manquer i fon
» Créateur. Qui manquerait à le fecourir
» dans ce befoin , lui manquerait fans doute
» dans un befoin plus preffant. Sachez tous
» que c'eft li où l'on doit fe fignaler par
» mille exploits de Chevalerie. On y gagne.
» paradis , honneur , gloire , louange , Se
» l'amour de fa Mie.
Qui ci ne veut avoir vie honteufe ,
S'aille morir pour Dieu liez & joïeus :
Car celle mors eft bone & glorieufe ,
Qu'en i conquiert le raigne glorieus.
Ne jà de mort n'en i morra un feus j
Ainz neftront tuit en vie glorieufe.
Je n'i fai plus qui ne fuft amoreus ,
Trop fuft la voie & é bone & deliteufe.
» Que celui qui craint de vivre avec
» honte , aille mourir avec joie pour fon
» Dieu. Quelle mort plus belle & plus
» glorieufe! Le royaume des cieux en eft
» la récompenfe. Que dis-je ? ce n'eft poinc
» une mort. Mourir ainfi, c'eft naître pour
» la gloire, c'eft commencer à vivre. Ah !
» fans l'amour, que ce voyage aurait de
» charmes !
Dex eft aftîs en fon faint héritage :
Ore i parra comme cil le fecorront
Que il geta de la prifon honbrage,
Quant il fut mis en la croix que Turc ont.
Bien font honi tuit cil qui remanront,
Se nés retient pouretez ou malage :
Et cil qui liche & fain & fort feront
N'i puent pas demorer fans hontage.
» Dieu eft aflîégé dans (on faint héritage»
» Il s'agit de voir comment le fecoureront
» ceux qu'il a racheté de l'enfer , en mou-
» rant fur la croix que les Turcs profanent.
» Honte, déshoneur, à quiconque, fans
» raifon de maladie ou de pauvreté , ne
» vole pas à fon fecours. Voilà le partage
» de ceux qui demeureront.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Special collections of printed music > Inglis Collection of printed music > Printed text > Essai sur la Musique ancienne et moderne > Volume 2 > (324) Page 302 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/94667364 |
---|
Shelfmark | Ing.104 |
---|---|
Additional NLS resources: | |
Attribution and copyright: |
|
More information |
Description | By Jean B. de La Borde and Pierre J. Roussier. With engravings. |
---|---|
Shelfmark | Ing.103-106 |
Additional NLS resources: | |
More information |
Description | Scottish and English songs, military music and keyboard music of the 18th and 19th centuries. These items are from the collection of Alexander Wood Inglis of Glencorse (1854 to 1929). Also includes a few manuscripts, some treatises and other books on the subject. |
---|
Description | The Glen Collection and the Inglis Collection represent mainly 18th and 19th century Scottish music, including Scottish songs. The collections of Berlioz and Verdi collected by bibliographer Cecil Hopkinson contain contemporary and later editions of the works of the two composers Berlioz and Verdi. |
---|