Skip to main content

‹‹‹ prev (89) Page 69Page 69How blythe ilk morn was I to see

(91) next ››› Page 71Page 71Hush ye, my bairnie

(90) Page 70 - Hush-a-by, darling
70
1bu0b*a*b^, barling.^
Andantino.
(Lullaby.)
Ancient Lochaber " Cronan " or Lullaby.
Translated from the Gaelic by Lachlan MacIJean.
1. Hush - a - by, dar - ling, and
2. Lul - la - by, lit - tie one,
3. Soft - ly and si - lent - ly
4. Pla - cid - ly, peace - ful - ly,
hush - a - by, dear 0, Hush - a - by, darl - ing
bon - nie wee ba - by. He'll be a he - ro,
eye - lids are clos - ina;. Dear - est wee jew - el,
slum - ber has bound him, An - gels are lov - ing
will
and
so
ly
yet
fight
gent-
watch
be a he - ro;
for us may - be;
ly he's doz - ing;
■ing a - round him;
-J"
E
4=^
^3
^r^
''MM:
A^
^
=?=:
-P— P-
s
_^_
•poco a poco crescendo.
3=
^EE*EE^E
m
^
^f=w^
^^
1. None will be big - ger or brav - er or
2. Cat -tie and hor - ses and sheep will his
3. Soft - ly he's rest - ing by slum - ber o'er
4. Beau- ti - ful spi - rits, his sor - row be
strong
prey
tak
guil ■
er, Lul - la - by, lit - tie one,
be, None will be bold - er or
en, Sound-ly he's sleep-ing and
ing, Sweet-ly they whis-per and
m
rt
poco rit.
i
S
1. cry - ing no Ion
2. brav - er than ba
3. sweet-ly he'll wak
4. ba - by is smil
ger.
by.
en.
ing.
l^^P^^
poco rit,
'-^'-
p
4-
:^ ^=^
^^
i
^^^
S=^
*=F
m
:*ii^:
It
^=J=
* I'Vom .longs and I/iimns of tlie Scittisli flfghlands, 1839, by the kind permission of the editor, Jlr. Lachlan MacBean. The melody is
• old and was published for the first time by Mr. MacBean.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence