Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Cuairt an eilthirich, no, Turas a' Chriosdaidh
(301) Page 291
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(301) Page 291 -](https://deriv.nls.uk/dcn17/9726/97268713.17.jpg)
turas a' chriosdaidh. 291
Misneachail. Tha dòchas agam gun tàinig thu staigb
air an doras ?
Gaisgeil. Thainig mi ; oir thuirt an duin' ud riurn,
nach diongadh e a bheag dhomh, mar a rachainn a
staigh air an dorus chumhann.
Misneachail. Feuch, ars' am fear-iùil ris a' Bhana-
chriosdaidh, mar tha iomradh air eilthireachd, t'fhir
air sgaoileadh am fad 's am fagus.
Gaisgeil. An i so bean Chriosdaidh ?
Misneachail. 'Si; agus is iadsinachearthar chloinne.
Gaisgeil. Agus a' triall air eilthireachd cuideachd ?
Misneachail. Tha gu deimhinn iad a' dol 'nadheigh.
Gaisgeil. Is math leam sin. 'S àit leis an duine chòir
'nuair a chì e iad, a' dol a staigh do'n bhaile nèamhaidh,
ged nach falbhadh iad leis fèin.
Misneachail. Gun teagamh is toil-inntinn leis e, oir
an taobh a muigh da shonas fe"in, 's cinnteach gur e ni
is annsadh leis, a bhean agus a chlann a bhi tearuinnte.
Gaisgeil. Ach o'n a tha sinn a' labhairt uime sin,
guidheam ort, leig dhomh do bharail uime a chluintinn.
Tha cuid a' cur an teagamh nach aithnich sin a chfc"ile
'san ath-shaoghal.
Mimeachail. Am beil dùil aca gu'n aithnich iad iad-
fèin, no gu'm bi aiteas orra r' an sonas fèm ? Agus ma
tha dùil aca gu'm bi chùis mar sin, c'ar son nach aith-
nich iad muinntir eile, agus uach dean iad gàirdeachas
'nan sonas ?
A rithist, o 'n a tha dàimhean ro ionmhuinn leinn,
ged a chuir am bàs ceangal na dàimhean sin fa-sgaoil,
c'ar son nach faodar a smuaineachadh gu cothromach,
gur annsa leinn am faicinn san àite shona sin, no gun
iad a bhi ann ?
Gaisgeil. Tha mi tuigsinn do bharail mu'n chùis so.
Am beil tuilleadh agad ri fheòraich mu thùs mo
thurais-sa !
Misneachail. Tha sin agam ; An robh t' athair agus
do mhàthair deònach thu dhol ann ?
Misneachail. Tha dòchas agam gun tàinig thu staigb
air an doras ?
Gaisgeil. Thainig mi ; oir thuirt an duin' ud riurn,
nach diongadh e a bheag dhomh, mar a rachainn a
staigh air an dorus chumhann.
Misneachail. Feuch, ars' am fear-iùil ris a' Bhana-
chriosdaidh, mar tha iomradh air eilthireachd, t'fhir
air sgaoileadh am fad 's am fagus.
Gaisgeil. An i so bean Chriosdaidh ?
Misneachail. 'Si; agus is iadsinachearthar chloinne.
Gaisgeil. Agus a' triall air eilthireachd cuideachd ?
Misneachail. Tha gu deimhinn iad a' dol 'nadheigh.
Gaisgeil. Is math leam sin. 'S àit leis an duine chòir
'nuair a chì e iad, a' dol a staigh do'n bhaile nèamhaidh,
ged nach falbhadh iad leis fèin.
Misneachail. Gun teagamh is toil-inntinn leis e, oir
an taobh a muigh da shonas fe"in, 's cinnteach gur e ni
is annsadh leis, a bhean agus a chlann a bhi tearuinnte.
Gaisgeil. Ach o'n a tha sinn a' labhairt uime sin,
guidheam ort, leig dhomh do bharail uime a chluintinn.
Tha cuid a' cur an teagamh nach aithnich sin a chfc"ile
'san ath-shaoghal.
Mimeachail. Am beil dùil aca gu'n aithnich iad iad-
fèin, no gu'm bi aiteas orra r' an sonas fèm ? Agus ma
tha dùil aca gu'm bi chùis mar sin, c'ar son nach aith-
nich iad muinntir eile, agus uach dean iad gàirdeachas
'nan sonas ?
A rithist, o 'n a tha dàimhean ro ionmhuinn leinn,
ged a chuir am bàs ceangal na dàimhean sin fa-sgaoil,
c'ar son nach faodar a smuaineachadh gu cothromach,
gur annsa leinn am faicinn san àite shona sin, no gun
iad a bhi ann ?
Gaisgeil. Tha mi tuigsinn do bharail mu'n chùis so.
Am beil tuilleadh agad ri fheòraich mu thùs mo
thurais-sa !
Misneachail. Tha sin agam ; An robh t' athair agus
do mhàthair deònach thu dhol ann ?
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Cuairt an eilthirich, no, Turas a' Chriosdaidh > (301) Page 291 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/97268711 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|