Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Cuairt an eilthirich, no, Turas a' Chriosdaidh
(119) Page 109
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
TURAS a' chricsdaidh. 109
leiginn ris m'inntinn ni bu shoilleire, ach thug mi urram
na h-aoise dhutsa.
Criosdaidh. A dheagh bhràthair, na biodh mìothlachd
ort, 's duilich leam gu'n tug mi as ant-slighe thu chum
na h-urrad chunnairt : guidheam ort, a bhràthair, thoir
dhomh mathanas ; oir cha b'ann o dhroch rùn a rinn
mi e.
Ciatach. Glac misneach, a charaid, maithidh mi
dhut e ; agus creididh mi gun tionndadh so a mach
chum ar buannachd.
Criosdaidh. Is math leam gu'n do thachair mi ri
caraid cho tròcaireach ; ach cha'n f haod sinn fuireach
an so ; thugamaid oidheirp gu dol air ar n-ais a rithist.
Ciatach. Ceadaich dhomh-sa toiseach an rathaid a
ghabhail.
Criosdaidh. Chaleig m'as e do thoil e, thèid mi-fèin
air thoiseach ; chum ma bhios cunnart ann, gur h-ann
orm a thig e ; a chionn gur mi b'aobhar air sinn a
theachd as an t slighe cheirt.
Ciatach. Cha dean mi sin, arsa Ciatach, cha tè*id
thus' air thoiseach t oir tha na h-urrad iomagainn air
t'inntinn, 's gu'm faod thu dol a rithist air seacharan.
An sin a thoirt misnich dhaibh, chual iad guth ag ràdh
riu, " Cuiribh ur cridhe ris an t-slighe; eadhon an
t-slighe air an d'imicli sibh ; pillibh a rithist.'' (Ier.xxxi.
21.) Ach bha nis' na h-uisgeachan air èiridh, air chor
's gu'n robh e ro chunnartachdhaibh dol air an ais. Àn
sin smuainich mi gu'm b'f hasa dol as an t-slighe air am
bi sinn, na tighinn innte 'nuair a thèid sinn aiste.
tìidheadh ghabh iad de mhisnich ionnsaidh a thoirt gu
dol air an ais, ach bha e cho dorcha agus nah-uisgeach-
an cho àrd, 's gu'n do theab iad a bhi bàite iomadh uair.
Dh 'fhartlaich orra, a dh' aindeoin an seòltachd,
an cas-cheum fhaotainn an òidhche sin ; uime sin
thachair iad air ionad fasgach, far an do shuidh iad gus
an tigeadh bristeadh an latha ; ach air dhaibh a bhi
airsneulach sgìth, thuit iad 'nan cadal. A nise bha
fagus do'n àite san robh iad, daingneach d"an goirear
L
leiginn ris m'inntinn ni bu shoilleire, ach thug mi urram
na h-aoise dhutsa.
Criosdaidh. A dheagh bhràthair, na biodh mìothlachd
ort, 's duilich leam gu'n tug mi as ant-slighe thu chum
na h-urrad chunnairt : guidheam ort, a bhràthair, thoir
dhomh mathanas ; oir cha b'ann o dhroch rùn a rinn
mi e.
Ciatach. Glac misneach, a charaid, maithidh mi
dhut e ; agus creididh mi gun tionndadh so a mach
chum ar buannachd.
Criosdaidh. Is math leam gu'n do thachair mi ri
caraid cho tròcaireach ; ach cha'n f haod sinn fuireach
an so ; thugamaid oidheirp gu dol air ar n-ais a rithist.
Ciatach. Ceadaich dhomh-sa toiseach an rathaid a
ghabhail.
Criosdaidh. Chaleig m'as e do thoil e, thèid mi-fèin
air thoiseach ; chum ma bhios cunnart ann, gur h-ann
orm a thig e ; a chionn gur mi b'aobhar air sinn a
theachd as an t slighe cheirt.
Ciatach. Cha dean mi sin, arsa Ciatach, cha tè*id
thus' air thoiseach t oir tha na h-urrad iomagainn air
t'inntinn, 's gu'm faod thu dol a rithist air seacharan.
An sin a thoirt misnich dhaibh, chual iad guth ag ràdh
riu, " Cuiribh ur cridhe ris an t-slighe; eadhon an
t-slighe air an d'imicli sibh ; pillibh a rithist.'' (Ier.xxxi.
21.) Ach bha nis' na h-uisgeachan air èiridh, air chor
's gu'n robh e ro chunnartachdhaibh dol air an ais. Àn
sin smuainich mi gu'm b'f hasa dol as an t-slighe air am
bi sinn, na tighinn innte 'nuair a thèid sinn aiste.
tìidheadh ghabh iad de mhisnich ionnsaidh a thoirt gu
dol air an ais, ach bha e cho dorcha agus nah-uisgeach-
an cho àrd, 's gu'n do theab iad a bhi bàite iomadh uair.
Dh 'fhartlaich orra, a dh' aindeoin an seòltachd,
an cas-cheum fhaotainn an òidhche sin ; uime sin
thachair iad air ionad fasgach, far an do shuidh iad gus
an tigeadh bristeadh an latha ; ach air dhaibh a bhi
airsneulach sgìth, thuit iad 'nan cadal. A nise bha
fagus do'n àite san robh iad, daingneach d"an goirear
L
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Cuairt an eilthirich, no, Turas a' Chriosdaidh > (119) Page 109 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/97266527 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|