Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd
(275) Page 267
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
C A I I
edit, ngus air an cur am pr'w-
fun. 26 Tha dorfan o' phrio-
fuin air am fofgladh, agus
an dorfair air iompochadh.
35 Tha iadfan air an cur fa
fgaoil.
AN sin thainig e gu Derbe
agus Liftra : agus feuch,
bba deifciobul araidh an sin,
d’am b’ainm Timoteus, mac
mna araidh do’n chinncach
ludhach, a bha ’na creid-
mheach; t :h bu Ghreugach a
b’athair dha:
a A bha fa dheadh ainm
aig na braithribh a bha ann an
Liftra agusanrran Iconium.
3 Bha toil aig Pol am fear
fo a dhol amach maille ris;
agus ghabh e agus thimchioll-
ghearr fe e, air fon nan ludh¬
ach a bha anns na h-Mtibh
sin : oir bha fios ac’ uile gu’m
bu Ghreugach athair.
4 Agus mar a fhiubhail iad
tre na bailtibh, thug iad doibh
na h-orduighean r’an coimh-
ead, a dh'orduichtadh leis na
h-abftolaibh agus na feanairibh
a bha ann an Terufdem.
5 Agus mar sin bha na
h-eaglaifean air an daingneach-
adh anns a’ ohreidimh, agus
mbeudaicheadh iad gach la an
aireamh.
6 A nis an uair a ebaidh
iad tie Phrigia, agus tir Gha-
latia, agus a bhacadh dhoibh
leis an Spiorad naomh am fo¬
cal a labhairt fan Aha,
7 Andeigh dhoibh teachd
pu Mifia, dh’fhtuch iad re
dol gu Bitinia: ach cha do
leig an Spiorad1 ko.
a Spiorad loth, b taifbean,
Sa/j. c do thigh urnuigh a bhi.
i. XVT. _ _ 567
8 Agus air dhoibh gabhail
feachad ait Mifia, chaidh iad
sios gu Troas.
9 Agus chunncas fealladh •>
le Pol fan oidhche: Sheas
d'uine araidh o Mhacedonia,
agus ghuidh e air, ag radh,
Thig thairis gu Macedonia,
agus cuidich leinne.
jo Agus an uair a chunnaic
e an fealladh, air ball dh’iarr
sinn dol thairis gu Macedo¬
nia, a’ dearbh-thuigfinn gu’n
do ghaiim an Tighearna sinn
chum an foifgeul a fliearmo-
nachadh dhoibh.
11 Uime sin air dhuinn
long a ghabhail o Throas,
thainig sinn gu direach gu Sa-
motracia, agus air an la ’na
dheigh sin gu NeapoUs ;
12 Agns o sin gu Philip:,
ceudc bhaile na cuid sin do
Mhacedonia, agus &’ur-threa-
bhachasde.‘ agus bha sinn a
chomhnuidh anns a’ bhaile sin
laithean araidh.
13 Agus air la na s'abaid
ebaidh sinn a mach as a’ bhaile
re taobh aimhne, far am b’a-
bh.aift urnuigh a dhcanamh * ;
agus air dhuinn fuidhe, lab hair
sinn ris na mnaibh a chruin-
niche.adh an sin.
14 Agus dh’cifd bean araidh
ruinn d’am b’ainm Lidia,
beanreicidh purpuir f, o
chathair Thi.atira, a bha dean-
amh aoraidh do Dhia; aig an
d’fhofgail an Tighearn a
cridhe, ionnas gu’n d’thug i
aire do na nithibh a labhradh
le Pol.
15 Agus an uair a bhaift-
Z 1 eadh
c priomh. d colamhiiin; colepy.
t corcnir.
edit, ngus air an cur am pr'w-
fun. 26 Tha dorfan o' phrio-
fuin air am fofgladh, agus
an dorfair air iompochadh.
35 Tha iadfan air an cur fa
fgaoil.
AN sin thainig e gu Derbe
agus Liftra : agus feuch,
bba deifciobul araidh an sin,
d’am b’ainm Timoteus, mac
mna araidh do’n chinncach
ludhach, a bha ’na creid-
mheach; t :h bu Ghreugach a
b’athair dha:
a A bha fa dheadh ainm
aig na braithribh a bha ann an
Liftra agusanrran Iconium.
3 Bha toil aig Pol am fear
fo a dhol amach maille ris;
agus ghabh e agus thimchioll-
ghearr fe e, air fon nan ludh¬
ach a bha anns na h-Mtibh
sin : oir bha fios ac’ uile gu’m
bu Ghreugach athair.
4 Agus mar a fhiubhail iad
tre na bailtibh, thug iad doibh
na h-orduighean r’an coimh-
ead, a dh'orduichtadh leis na
h-abftolaibh agus na feanairibh
a bha ann an Terufdem.
5 Agus mar sin bha na
h-eaglaifean air an daingneach-
adh anns a’ ohreidimh, agus
mbeudaicheadh iad gach la an
aireamh.
6 A nis an uair a ebaidh
iad tie Phrigia, agus tir Gha-
latia, agus a bhacadh dhoibh
leis an Spiorad naomh am fo¬
cal a labhairt fan Aha,
7 Andeigh dhoibh teachd
pu Mifia, dh’fhtuch iad re
dol gu Bitinia: ach cha do
leig an Spiorad1 ko.
a Spiorad loth, b taifbean,
Sa/j. c do thigh urnuigh a bhi.
i. XVT. _ _ 567
8 Agus air dhoibh gabhail
feachad ait Mifia, chaidh iad
sios gu Troas.
9 Agus chunncas fealladh •>
le Pol fan oidhche: Sheas
d'uine araidh o Mhacedonia,
agus ghuidh e air, ag radh,
Thig thairis gu Macedonia,
agus cuidich leinne.
jo Agus an uair a chunnaic
e an fealladh, air ball dh’iarr
sinn dol thairis gu Macedo¬
nia, a’ dearbh-thuigfinn gu’n
do ghaiim an Tighearna sinn
chum an foifgeul a fliearmo-
nachadh dhoibh.
11 Uime sin air dhuinn
long a ghabhail o Throas,
thainig sinn gu direach gu Sa-
motracia, agus air an la ’na
dheigh sin gu NeapoUs ;
12 Agns o sin gu Philip:,
ceudc bhaile na cuid sin do
Mhacedonia, agus &’ur-threa-
bhachasde.‘ agus bha sinn a
chomhnuidh anns a’ bhaile sin
laithean araidh.
13 Agus air la na s'abaid
ebaidh sinn a mach as a’ bhaile
re taobh aimhne, far am b’a-
bh.aift urnuigh a dhcanamh * ;
agus air dhuinn fuidhe, lab hair
sinn ris na mnaibh a chruin-
niche.adh an sin.
14 Agus dh’cifd bean araidh
ruinn d’am b’ainm Lidia,
beanreicidh purpuir f, o
chathair Thi.atira, a bha dean-
amh aoraidh do Dhia; aig an
d’fhofgail an Tighearn a
cridhe, ionnas gu’n d’thug i
aire do na nithibh a labhradh
le Pol.
15 Agus an uair a bhaift-
Z 1 eadh
c priomh. d colamhiiin; colepy.
t corcnir.
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd > (275) Page 267 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/109900562 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|