Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd
(211) Page 203
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
C A I
mhuinn a leis an Atiiair inife,
air fon gu’n leig mi sios m’an-
am, chum’s gu’n glac mi e
ris.
18 Cha ’n’eil neach air bith
’ga thoirt uam, ach ata mi ’ga
leigeadh sios uam fein : tha
cumbachd agam a Uigeadh
sics, sgus tha cumhachrl again
a ghlacadh a ris. An hithne
fo fhuair mi o m’ Athair.
19 Air an aobhar sin dh’cir-
ich cas-aonachd a ris am meafg
nan ludhach air fon nam
briathar fo.
20 Agus a dubhairt moran
diubh, Tha dcamhan aigc, a-
gus tha e air boiie b ; c’ar fon
a tha sibh ag eifdeachd ris ?
21 A dubliairt cuid tile,
Cha’n iad fo briathra duine
am thcil dcamhan ; am bheil
dcamhan comafach air fuile
nan dall fhofgladh ?
22 Agus bha fcifd^chuimh-
ne an ath-choifreagaidh c ann
an lerufakm, agus b’c ’n
gcamhradh a bha ann.
23 Agus bha Ida a fraid-
imeachd fan teampi.ll ann an
fgath-thigh d Sholaimh.
24 An sin chruinnich na
h-Iudhaich mu thimchioll, a-
gus a dubhairt iad ris, Cia
fluid a chumas tu ar n-anama
an amharus ? ma’s.tu Criofd,
iimis dhuinn gu fdlaift ach.
25 Fhreagair lofa iad,
Dh’innis mi dhuibh, agus cha
do clireid sibh: na h-oibre
a ta mi deanamh an ainm
m’Athar, tha iad sin a’ toirt
fianuis mum’ thimchiolb
B. X.
creidfinn ; oir cha'n ann do m’
chaoraich sibh, mar a dubh«
airt mi ribh.
27 Tha mo chaoraicbfe ag
eifdeachd re m’ ghuth, agus is
aithne dhomh iad, agus lean-
aidh iad mi:
28 Agus bheiream a’ bhea-
tha mhaireannach dhoibh, a-
gus cha fgriofare iad am feafd,
ni mo a fpionas neach air bith
as mo laimh iad.
29 M’Athair a thug dhomh-
fa is mo e na na h-uile:
agus cha’n unadh neach air
bith an fpionadh a laimh
m’Athar.
30 Wife agus an t-Athair, is
aon-sinn.
31 Uimesin thog na h-Iudh¬
aich clachan a ris chum a
chlachadh. ✓
32 Fhreagair lofa iad,
Nochd mi dhuibh moran a
dli’oihribh matthe o m’Athair ;
cia do na li-oihribh sin air fon
am bhcil sibh gam’ chlach¬
adh ?
33 Fhreagair na h-Iudhaich
e, ag radh, Air Ton oibre
maith cha ’n’eil sinn gad’
chlachadh ; ach air fon toi-
bheim, agus air fon,' air bhi
dhuitfe a’d’ dhuine, gu bheil
thu deanamh Do dhiot fein.
34 Fhreagair lofa iad, Nach
’eil e fcriobhta ann hhur lagh-
fa, A dubhairt mi, It dee
sibh ?
35 Ma dubhairt e dee riu-
fin, dli'iornifuidh an robh fo¬
cal Dc, agus nach feudar an
fcriobtuir a bhrifeadh f ;
36 An abair sibh rifean, a
naomhaich
2.6 Ach cha ’n’eil sibhfe a’
3 toigh. b mhi-cheill. c frill pn ath-nuadhachaidlv.
d ailcir. c chuilf. — . f Igaoileadli.
mhuinn a leis an Atiiair inife,
air fon gu’n leig mi sios m’an-
am, chum’s gu’n glac mi e
ris.
18 Cha ’n’eil neach air bith
’ga thoirt uam, ach ata mi ’ga
leigeadh sios uam fein : tha
cumbachd agam a Uigeadh
sics, sgus tha cumhachrl again
a ghlacadh a ris. An hithne
fo fhuair mi o m’ Athair.
19 Air an aobhar sin dh’cir-
ich cas-aonachd a ris am meafg
nan ludhach air fon nam
briathar fo.
20 Agus a dubhairt moran
diubh, Tha dcamhan aigc, a-
gus tha e air boiie b ; c’ar fon
a tha sibh ag eifdeachd ris ?
21 A dubliairt cuid tile,
Cha’n iad fo briathra duine
am thcil dcamhan ; am bheil
dcamhan comafach air fuile
nan dall fhofgladh ?
22 Agus bha fcifd^chuimh-
ne an ath-choifreagaidh c ann
an lerufakm, agus b’c ’n
gcamhradh a bha ann.
23 Agus bha Ida a fraid-
imeachd fan teampi.ll ann an
fgath-thigh d Sholaimh.
24 An sin chruinnich na
h-Iudhaich mu thimchioll, a-
gus a dubhairt iad ris, Cia
fluid a chumas tu ar n-anama
an amharus ? ma’s.tu Criofd,
iimis dhuinn gu fdlaift ach.
25 Fhreagair lofa iad,
Dh’innis mi dhuibh, agus cha
do clireid sibh: na h-oibre
a ta mi deanamh an ainm
m’Athar, tha iad sin a’ toirt
fianuis mum’ thimchiolb
B. X.
creidfinn ; oir cha'n ann do m’
chaoraich sibh, mar a dubh«
airt mi ribh.
27 Tha mo chaoraicbfe ag
eifdeachd re m’ ghuth, agus is
aithne dhomh iad, agus lean-
aidh iad mi:
28 Agus bheiream a’ bhea-
tha mhaireannach dhoibh, a-
gus cha fgriofare iad am feafd,
ni mo a fpionas neach air bith
as mo laimh iad.
29 M’Athair a thug dhomh-
fa is mo e na na h-uile:
agus cha’n unadh neach air
bith an fpionadh a laimh
m’Athar.
30 Wife agus an t-Athair, is
aon-sinn.
31 Uimesin thog na h-Iudh¬
aich clachan a ris chum a
chlachadh. ✓
32 Fhreagair lofa iad,
Nochd mi dhuibh moran a
dli’oihribh matthe o m’Athair ;
cia do na li-oihribh sin air fon
am bhcil sibh gam’ chlach¬
adh ?
33 Fhreagair na h-Iudhaich
e, ag radh, Air Ton oibre
maith cha ’n’eil sinn gad’
chlachadh ; ach air fon toi-
bheim, agus air fon,' air bhi
dhuitfe a’d’ dhuine, gu bheil
thu deanamh Do dhiot fein.
34 Fhreagair lofa iad, Nach
’eil e fcriobhta ann hhur lagh-
fa, A dubhairt mi, It dee
sibh ?
35 Ma dubhairt e dee riu-
fin, dli'iornifuidh an robh fo¬
cal Dc, agus nach feudar an
fcriobtuir a bhrifeadh f ;
36 An abair sibh rifean, a
naomhaich
2.6 Ach cha ’n’eil sibhfe a’
3 toigh. b mhi-cheill. c frill pn ath-nuadhachaidlv.
d ailcir. c chuilf. — . f Igaoileadli.
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd > (211) Page 203 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/109899794 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|