Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd
(210) Page 202
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
70i
E O
C A I B. X.
I ’Se Criofd an dor us agus an
deadh bhuachaille. t 9 I am*
adb gni bharaile m’a thim-
chioll. 24 Tha e dearbhadb
le oibribh gyr e fein Criofd
Mac Dbf 39 ay dol as 0 na
h-Iudhachaibb, 40 ng 4 ■ a’
dol do’jt tanbh thall do Ior¬
dan, far an do cbreid mo ran
ann.
GU deimhin dcimhin a
deirim ribli, An ti nach
d’thcid a ftigh tre’n dorus do
chro nan caorach, ach a theid
fuas air flieol eile, is gkduiclie
agus fear-reuba'mn efan.
a Ach an ti a theid a fteach
air an dorus, is efan buachaille
nan caoraph.
3 Dhafan fofglaidh an dors-
air ; agus eifdidh na caoraich
r’a ghuth : agus gairmidh e a
chaoraicli fein air an ainin, a-
gus treoraichidh e much iad.
4 Agus an uaif a chuirtas e
mach a chaoraich fein, im-
ichidh e rompa, agus leanaidh
na caoraich e : oir is aithne
dhoibh a ghuth.
5 Agus cha lean iad coig-
reach, ach teichidh iad uaith,
do bhrigh nach aithne dhoibh
guth choigreach.
6 An cofamhlachd fo labh-
air lofa riu : ach cha do thuig
iadfan ciod iad na nithean a
labhair e riu.
7 An sin a dubhairt lofa
riu aris, Gu deimhin deimhin
a deirim ribh, gur mife dorus
nan caorach.
g ladfan uile a thainig
romhamfa, is gaduichean agus
luchd-reubainn iad: ach cha
d’eifd na caoraicli riu.
I N.
9 Is mife an dorus: ma
theid v.each air bith fteach
nlomfa, tearnar c, agus theid
e fteach agus a mach, agus
gheibh e ionaitradh.
10 Cha d’thig an gaduichc
ach a ghoid, agus a mharbh-
adh, agns a mhilleadh : thai-
nig mile chum’s gu’m biodh
bcatha aca, agus gu’m biodh
i aca ni’s pailte.
11 Is mife am buachaille
■ maith : leigidh “ am bnachail-
le l! maith anam sios air fon
nan caorach.1
12 Ach am fear-tuarafdail,
agus an ti nach e am buachail¬
le, agus nach Uis fein na caor¬
aich, chi e am madadh-alluidh
a’ teachd, agus fagaidh e na
caoraich, agus teichidh e : a-
gus glacaidh am madadh-
alluidh iad, agus fgapaidh e
na caoraich.
13 Ach teichidh am fear-
tuarafdail, a chionn gur fear-
tuarafdail e, agus nach ’eil
fuim aige do na caoraich.
14 Is mife am buachaille
maith, agus is aithne dhomh
mo chaoraich fein, agus aith-
nichear le m' chaoraich fein
mi, 1
15 Mar is aithne do’n A-
thair mife, agus is aithne
dhomhfa an t-Athair: agus
a ta mi leigeadh m’anama sios
air fon nan caorach.
16 Agus ata caoraich eile
again, naeh ’eil do’n chrb fo :
is eigin domh iad sin mar an
ceudna thoirt a Jligh, agus
eifdidh iad re m’ ghuth ; agus
bithidh aon treud ann, aon
bhuachaille.
17 Air an aobhar fo i; ion-
mbnka
e
cuirulh.
■b an t-aodliaire.
E O
C A I B. X.
I ’Se Criofd an dor us agus an
deadh bhuachaille. t 9 I am*
adb gni bharaile m’a thim-
chioll. 24 Tha e dearbhadb
le oibribh gyr e fein Criofd
Mac Dbf 39 ay dol as 0 na
h-Iudhachaibb, 40 ng 4 ■ a’
dol do’jt tanbh thall do Ior¬
dan, far an do cbreid mo ran
ann.
GU deimhin dcimhin a
deirim ribli, An ti nach
d’thcid a ftigh tre’n dorus do
chro nan caorach, ach a theid
fuas air flieol eile, is gkduiclie
agus fear-reuba'mn efan.
a Ach an ti a theid a fteach
air an dorus, is efan buachaille
nan caoraph.
3 Dhafan fofglaidh an dors-
air ; agus eifdidh na caoraich
r’a ghuth : agus gairmidh e a
chaoraicli fein air an ainin, a-
gus treoraichidh e much iad.
4 Agus an uaif a chuirtas e
mach a chaoraich fein, im-
ichidh e rompa, agus leanaidh
na caoraich e : oir is aithne
dhoibh a ghuth.
5 Agus cha lean iad coig-
reach, ach teichidh iad uaith,
do bhrigh nach aithne dhoibh
guth choigreach.
6 An cofamhlachd fo labh-
air lofa riu : ach cha do thuig
iadfan ciod iad na nithean a
labhair e riu.
7 An sin a dubhairt lofa
riu aris, Gu deimhin deimhin
a deirim ribh, gur mife dorus
nan caorach.
g ladfan uile a thainig
romhamfa, is gaduichean agus
luchd-reubainn iad: ach cha
d’eifd na caoraicli riu.
I N.
9 Is mife an dorus: ma
theid v.each air bith fteach
nlomfa, tearnar c, agus theid
e fteach agus a mach, agus
gheibh e ionaitradh.
10 Cha d’thig an gaduichc
ach a ghoid, agus a mharbh-
adh, agns a mhilleadh : thai-
nig mile chum’s gu’m biodh
bcatha aca, agus gu’m biodh
i aca ni’s pailte.
11 Is mife am buachaille
■ maith : leigidh “ am bnachail-
le l! maith anam sios air fon
nan caorach.1
12 Ach am fear-tuarafdail,
agus an ti nach e am buachail¬
le, agus nach Uis fein na caor¬
aich, chi e am madadh-alluidh
a’ teachd, agus fagaidh e na
caoraich, agus teichidh e : a-
gus glacaidh am madadh-
alluidh iad, agus fgapaidh e
na caoraich.
13 Ach teichidh am fear-
tuarafdail, a chionn gur fear-
tuarafdail e, agus nach ’eil
fuim aige do na caoraich.
14 Is mife am buachaille
maith, agus is aithne dhomh
mo chaoraich fein, agus aith-
nichear le m' chaoraich fein
mi, 1
15 Mar is aithne do’n A-
thair mife, agus is aithne
dhomhfa an t-Athair: agus
a ta mi leigeadh m’anama sios
air fon nan caorach.
16 Agus ata caoraich eile
again, naeh ’eil do’n chrb fo :
is eigin domh iad sin mar an
ceudna thoirt a Jligh, agus
eifdidh iad re m’ ghuth ; agus
bithidh aon treud ann, aon
bhuachaille.
17 Air an aobhar fo i; ion-
mbnka
e
cuirulh.
■b an t-aodliaire.
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd > (210) Page 202 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/109899782 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|