Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd
(206) Page 198
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
i!>8 E' O
fliochd Abraluim, agus c!ia
robh sinn riamh fuitih dhaorfa
aigr dnirrc fam bith : ciotinus a
deir thufa, Bithidh sibh faor ?
34 Fhreagair lofa iad, Gu
de'imhin deimbin a dcirirn ribb,
ge b’e ni pcacadh, is ilirbhif-
tach do’n pheacadh e.
3 5 Agus cha’n fhan an ftir-
bhifeach fan tigh gu brath:
ach fanaidh am mac gu brath.
36 Uime sin ma ni am Mac
faor sihh, bithidh sibh faor da
rlreadh.
37 Tha fhios agarh gur sibh
fiiochd Abrah.lim ; ach a ta
sibh ag iarraidh mis’ a mharbh-
adh, do blnigh nach ’eil ait
aig m’fhocal annaibh.
38 Tha mile a’ labhairt an
ni sin a chunnaic mi aig
m’Athair: agus tha sildifc a’
dtanamh an ni'a chunnaic sibh
aig bhur n-athair fein.
39 Fhreagair iadfan agus a
dubhairt iad ris, ’Se Abraham
ar n-athairm. A deir lofa
riu, Nam bu chlann do -\-
braham sibh, dheanadh sibh
oibre AbiaJiaim.
40 Acli a nis tha sibh ag
iarraidh mife a mharbhadh,
duine a dh’innis duibh an
fhirinn, a chuala mi « Dhia t
cha d’rinn Abraham fo.
41 Tha sibbfe a’ de.mamh
oibre bhur n-athar fein. An
sin a dubhairt iad ris, Cha
d’rugadh an ftriopachas sinne ;
Ilia aon Athair againn, eadhon
Dia.
42 An sin a dubhairt lofa
riu, Nam b’e Dai bhur 11-Ath-
air, ghradhaicheadh sibh mifc :
i N.
oir chaidh mife mach, agus
thainig mi o Dliia; agus cha
d’thainig mi uarrt fein, ach
chuir cfan uaith mi.
43 C’arfon nach ’eil sibh a’’
tuigf.nn mo chomhraidh ? do
bhrigh nach urradh sibh cifd-
rachd rem’ fhocal.
44 Tha sibhfe o bhur n-ath¬
air an diabhol, agus is iad ana-
mhianna bhur n-athar is toil
libh a dheanamh : bha efan
’na rr.hortair a o thus, agus
cha d’fhan e fan fhirinn, a
chionn nach ’eil firinn ann.
’Nuair a labhras e bring, is
ami uaith fein ata e labhairt:.
oiv is brengoire e, agus is e
athair na brelge.
45 Agns do bhrigh gu bheil
mife ’ginnfeadh na firinn, cha
’n’eil sibh gam’ chreidfinn.
46 Co agaibhfe chuireas
peacadh as mo Icthfe ? agus
mata mi ’ginnfeadh na lirinn,
c’ar fon nach ’eil sibh ga m’
chreidfinn ?
47 An ti a tao Dhia, cifdidh
c re briathiaibh Dhe : uirr.e
sin cha ’n’cil sibhfe ’g eifd-
eachd, a chionn nach ami o
Dhia a ta sibh.
48 An sin fhreagair ns
h-Iudhaich, agus a dubhairt
iad ris, Nach maith a diir .-inn
gur Samaritanach thu, agus gu
bhi il deamhan agad ?
49 Fhreagair lofa, Cha ’n’eil
deamhan agam; ach ata mi
toirt urraim do m’Athair, agus
ata sibhle toirt easurraim
dhomhfa.
50 Agus cha’n’til mi ’g iarr¬
aidh mo ghldire fein : tha
Beach
8 ’nu f hear-millidh dhaoine.
fliochd Abraluim, agus c!ia
robh sinn riamh fuitih dhaorfa
aigr dnirrc fam bith : ciotinus a
deir thufa, Bithidh sibh faor ?
34 Fhreagair lofa iad, Gu
de'imhin deimbin a dcirirn ribb,
ge b’e ni pcacadh, is ilirbhif-
tach do’n pheacadh e.
3 5 Agus cha’n fhan an ftir-
bhifeach fan tigh gu brath:
ach fanaidh am mac gu brath.
36 Uime sin ma ni am Mac
faor sihh, bithidh sibh faor da
rlreadh.
37 Tha fhios agarh gur sibh
fiiochd Abrah.lim ; ach a ta
sibh ag iarraidh mis’ a mharbh-
adh, do blnigh nach ’eil ait
aig m’fhocal annaibh.
38 Tha mile a’ labhairt an
ni sin a chunnaic mi aig
m’Athair: agus tha sildifc a’
dtanamh an ni'a chunnaic sibh
aig bhur n-athair fein.
39 Fhreagair iadfan agus a
dubhairt iad ris, ’Se Abraham
ar n-athairm. A deir lofa
riu, Nam bu chlann do -\-
braham sibh, dheanadh sibh
oibre AbiaJiaim.
40 Acli a nis tha sibh ag
iarraidh mife a mharbhadh,
duine a dh’innis duibh an
fhirinn, a chuala mi « Dhia t
cha d’rinn Abraham fo.
41 Tha sibbfe a’ de.mamh
oibre bhur n-athar fein. An
sin a dubhairt iad ris, Cha
d’rugadh an ftriopachas sinne ;
Ilia aon Athair againn, eadhon
Dia.
42 An sin a dubhairt lofa
riu, Nam b’e Dai bhur 11-Ath-
air, ghradhaicheadh sibh mifc :
i N.
oir chaidh mife mach, agus
thainig mi o Dliia; agus cha
d’thainig mi uarrt fein, ach
chuir cfan uaith mi.
43 C’arfon nach ’eil sibh a’’
tuigf.nn mo chomhraidh ? do
bhrigh nach urradh sibh cifd-
rachd rem’ fhocal.
44 Tha sibhfe o bhur n-ath¬
air an diabhol, agus is iad ana-
mhianna bhur n-athar is toil
libh a dheanamh : bha efan
’na rr.hortair a o thus, agus
cha d’fhan e fan fhirinn, a
chionn nach ’eil firinn ann.
’Nuair a labhras e bring, is
ami uaith fein ata e labhairt:.
oiv is brengoire e, agus is e
athair na brelge.
45 Agns do bhrigh gu bheil
mife ’ginnfeadh na firinn, cha
’n’eil sibh gam’ chreidfinn.
46 Co agaibhfe chuireas
peacadh as mo Icthfe ? agus
mata mi ’ginnfeadh na lirinn,
c’ar fon nach ’eil sibh ga m’
chreidfinn ?
47 An ti a tao Dhia, cifdidh
c re briathiaibh Dhe : uirr.e
sin cha ’n’cil sibhfe ’g eifd-
eachd, a chionn nach ami o
Dhia a ta sibh.
48 An sin fhreagair ns
h-Iudhaich, agus a dubhairt
iad ris, Nach maith a diir .-inn
gur Samaritanach thu, agus gu
bhi il deamhan agad ?
49 Fhreagair lofa, Cha ’n’eil
deamhan agam; ach ata mi
toirt urraim do m’Athair, agus
ata sibhle toirt easurraim
dhomhfa.
50 Agus cha’n’til mi ’g iarr¬
aidh mo ghldire fein : tha
Beach
8 ’nu f hear-millidh dhaoine.
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd > (206) Page 198 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/109899734 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|