Books and other items printed in Gaelic from 1801 to 1840 > Cunntas aithghearr mu bheath agus bhiuthas, Iain Mhicionmhuinn, D.D. (John Love, D.D.), ministeir bh'ann an Anderston, fagus do Glasgho, ann an rosg
(20)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(20)](https://deriv.nls.uk/dcn17/1094/9294/109492942.17.jpg)
18
XXVIII.
Thigeadh uairean bhiodh treun ort, gu d’ bhuadhan a ghleusadh,
Chum uabhas is euchdan an Treun Bhith a sheirm;
Sin shaoileadh luchd d’ eisdeachd gu ’n thaisbean’s na speu-
Am Breitheamh gu greadhnach, le neulaibh is stoirm; [raibh,
’S gu’n chrathar na reultan, ’s an trompaid gu’n sheidear,
’S o’n duslach gu’n d’eirich na mairbh;
’S gu’n thilgear gu leir-sgrios luchd-deanamh na h-eucoir,
’S na naoimh le ard eibhneas’s na neamh gabhail seilbh.
XXIX.
Aig ainaibh co araidh, bhiodh buaidh aig do chrabhadh,
Thar muinntir nach d’rainig air nadur glan nuadh;
Car tamuil’s an aros, do dhealas’s do lath’rachd,
Ghrad dhuisgeadh gu nair iad gu bias agus gluas’d:
Mar thachair do Shaul, air tighinn gu Naiot,
Bha’n Spiorad car la air le buaidh;
’Se m’ eagal an tra so, gur ann mar sud bha mi,
’S gu’n shearg gach deagh bhla dhiom,’s gu’n d’f hagar mi truagh.
XXX.
Mo thruaigh nach cluinn mi, aon nis anns an linn so,
Co milis’s co binn leam, am puinncibh na slaint;
’S a thogas domh m’ inntim’s le eud bheir dhomh pilltinn,
O m’ easantas phuiseant’, ’s o innleachd mo niirnh:
Do theagasg gu’n mhill orm teagasg na muinntir,
Gun teagamh fuair cinnteas air gras:—
Cha bhlasd’ leis a mhuinntir tha cleachta re binn chebl,
Na puirt thig a siunnsar tha ’g iunndrainn a mhail.
XXXI.
Gun teagamh’s ni cinnteach, nach robh anns an linn ort
Am meas sin no’n fhaighneachd a thoill thu san al:—
Cha suilean gun shoillseach, a chitheadh co boisgeil,
’S bha thu a’d shaighdear an campa nan gras:
Gidheadh bha muinntir thug gradh dhuit ’n an inntinn,
’S nach leig as an cuimhn thu gu brach,
Le ’n ionmhuinn bhi cluinntinn do ghrasan a mhill orr
Gach teagasg neo-phuinnceil mu innleachd na slaint.
XXVIII.
Thigeadh uairean bhiodh treun ort, gu d’ bhuadhan a ghleusadh,
Chum uabhas is euchdan an Treun Bhith a sheirm;
Sin shaoileadh luchd d’ eisdeachd gu ’n thaisbean’s na speu-
Am Breitheamh gu greadhnach, le neulaibh is stoirm; [raibh,
’S gu’n chrathar na reultan, ’s an trompaid gu’n sheidear,
’S o’n duslach gu’n d’eirich na mairbh;
’S gu’n thilgear gu leir-sgrios luchd-deanamh na h-eucoir,
’S na naoimh le ard eibhneas’s na neamh gabhail seilbh.
XXIX.
Aig ainaibh co araidh, bhiodh buaidh aig do chrabhadh,
Thar muinntir nach d’rainig air nadur glan nuadh;
Car tamuil’s an aros, do dhealas’s do lath’rachd,
Ghrad dhuisgeadh gu nair iad gu bias agus gluas’d:
Mar thachair do Shaul, air tighinn gu Naiot,
Bha’n Spiorad car la air le buaidh;
’Se m’ eagal an tra so, gur ann mar sud bha mi,
’S gu’n shearg gach deagh bhla dhiom,’s gu’n d’f hagar mi truagh.
XXX.
Mo thruaigh nach cluinn mi, aon nis anns an linn so,
Co milis’s co binn leam, am puinncibh na slaint;
’S a thogas domh m’ inntim’s le eud bheir dhomh pilltinn,
O m’ easantas phuiseant’, ’s o innleachd mo niirnh:
Do theagasg gu’n mhill orm teagasg na muinntir,
Gun teagamh fuair cinnteas air gras:—
Cha bhlasd’ leis a mhuinntir tha cleachta re binn chebl,
Na puirt thig a siunnsar tha ’g iunndrainn a mhail.
XXXI.
Gun teagamh’s ni cinnteach, nach robh anns an linn ort
Am meas sin no’n fhaighneachd a thoill thu san al:—
Cha suilean gun shoillseach, a chitheadh co boisgeil,
’S bha thu a’d shaighdear an campa nan gras:
Gidheadh bha muinntir thug gradh dhuit ’n an inntinn,
’S nach leig as an cuimhn thu gu brach,
Le ’n ionmhuinn bhi cluinntinn do ghrasan a mhill orr
Gach teagasg neo-phuinnceil mu innleachd na slaint.
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Permanent URL | https://digital.nls.uk/109492940 |
---|
![]() |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|