Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Double grammar, of English and Gaelic, in which the principles of both languages are clearly explained
(312) Page 312
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
312 GAELIC CONSTRUCTION.
2. The fair nymph came
to the well, she stood on its
brink, she sung like the
mavis on a tree, her gar¬
ment shining as the moon
on the heath.
5. To the master. To a
town. In sorrow. Under
the table. About the maid¬
en’s head. There is a halo
round the moon. He gave
me a part of the straw.
Like a round goblet.
Give us a tune from the
big bagpipe. From the
top of thy head to the sole
of thy foot.
To the man. Under the
oak tree. From wave to
wave. As a high tower.
Through the little door.
Like a hero. From the
earth. A grain of mustard
seed. Without beauty.
6. Give Ann a piece. A
lump of gold. A pound of
liesh.
7. When the priests blew
the seven trumpets of ram’s
horns, the city of Jericho
fell flat to the ground.
I am going to Fort Wil¬
liam. They went to Ire¬
land.
8. I am a shepherd with
Mr Ross. Wast thou long
a farmer ? He was a miller
for The Chisholm. We
2. Thig an ainnir ban
gus an tobar, seas i air a
bruach, seinn i mar an
smeoraich air crann, a
trusgan dealraich mar an
gheallaich air an fraoch.
5. Do am maighstear.
Do baile. Fo bron. Fo
am bbrd. Mu ceann an
bigh. Bi roth mu an geal-
ach. Thoir do mi pairt de
an fodar.
Mar cuach cruinn. Thoir
do mi ceol o an piob mbr.
0 mullach do ceann gu
bhonn do cas.
Do an dhuine. Fo an
dharag. 0 tonn gu thonn.
Mar tur ard. Troimh an
dhorus beag. Mar sonn.
0 an thalamh. Grainne
de siol-mustard. Gun
maise.
6. Thoir mir do Anna.
Meall de or. Pimnd de
febil.
7. ’Nuair a seid an sag-
art an seachd trompaid do
adharc reithe, tuit baile
lerieho sios gus an lar.
Bi dol do lonarlochaidh.
Rach e do Eirinn.
8. Bi ann mo cibear aig
Mr Rbs. Bi tu fad ann do
tuathanach. Bi e ann a
muillear aig an t-Siosalach.
2. The fair nymph came
to the well, she stood on its
brink, she sung like the
mavis on a tree, her gar¬
ment shining as the moon
on the heath.
5. To the master. To a
town. In sorrow. Under
the table. About the maid¬
en’s head. There is a halo
round the moon. He gave
me a part of the straw.
Like a round goblet.
Give us a tune from the
big bagpipe. From the
top of thy head to the sole
of thy foot.
To the man. Under the
oak tree. From wave to
wave. As a high tower.
Through the little door.
Like a hero. From the
earth. A grain of mustard
seed. Without beauty.
6. Give Ann a piece. A
lump of gold. A pound of
liesh.
7. When the priests blew
the seven trumpets of ram’s
horns, the city of Jericho
fell flat to the ground.
I am going to Fort Wil¬
liam. They went to Ire¬
land.
8. I am a shepherd with
Mr Ross. Wast thou long
a farmer ? He was a miller
for The Chisholm. We
2. Thig an ainnir ban
gus an tobar, seas i air a
bruach, seinn i mar an
smeoraich air crann, a
trusgan dealraich mar an
gheallaich air an fraoch.
5. Do am maighstear.
Do baile. Fo bron. Fo
am bbrd. Mu ceann an
bigh. Bi roth mu an geal-
ach. Thoir do mi pairt de
an fodar.
Mar cuach cruinn. Thoir
do mi ceol o an piob mbr.
0 mullach do ceann gu
bhonn do cas.
Do an dhuine. Fo an
dharag. 0 tonn gu thonn.
Mar tur ard. Troimh an
dhorus beag. Mar sonn.
0 an thalamh. Grainne
de siol-mustard. Gun
maise.
6. Thoir mir do Anna.
Meall de or. Pimnd de
febil.
7. ’Nuair a seid an sag-
art an seachd trompaid do
adharc reithe, tuit baile
lerieho sios gus an lar.
Bi dol do lonarlochaidh.
Rach e do Eirinn.
8. Bi ann mo cibear aig
Mr Rbs. Bi tu fad ann do
tuathanach. Bi e ann a
muillear aig an t-Siosalach.
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Permanent URL | https://digital.nls.uk/106543509 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|