Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Double grammar, of English and Gaelic, in which the principles of both languages are clearly explained
(204) Page 202
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
202 ETYMOLOGY.
of the glen. The sons of
strangers. The land of
hills. Vanity of vanities.
Under the sun. To the
light. On the table. O
poet. On the stack. In
the night. At the windows.
In the cleft of the rock.
His eyes are as the eyes
of doves by the rivers of
waters.
FOCLA CHADH.
ghlinne. Siol nan gall.
Tir nam beann. Diomh-
auas nan diomhanas.
Fo ’n glirein. Ris an
t-solus. Air a’bhord. A
bhaird. Air a’ chruaich.
Anns an oiche. Aig na
h-uinneagaibh. Ann an
sgoltadh na creige.
Tha a shuilean mar
shuilibh choluman laimh ri
sruthaibh uisgeachan.
Decline these nouns orally, and
in writing, giving the Gaelic
for each of them :—
Tedrnna h-Ainmearan sole focal
behil, agus 'an sgriobhadh, a
toirt Gaelig air gach aon diu:
Father, author, gun, lady, Peter, valley, parent, king,
hill, boy, city, glass, man, cork, apple, woman, hen.
Decline these in the same man¬
ner, giving the English for
each:—
Team iad so air an dbigh
cheudna, a cur BeurV air
gach aon:—
Abstol, abhainn, allt, ath, adag, balg, bean, burn, bo,
bian, buachaill, cearc, cu, coinneal, damh, debch, dias,
dorn, dinneir, druim, dubhan, duine, eag, eagal, ealach,
colas, eun, fang, fear, fannachadh, fasgadan, iirean,
focal, galar, gasag, gaoth, gob, geinn, iasgair, im, innis,
iteag, laoch, leac, long, Marg, minead, min, naomh, neul,
ord, bglach, paipeir, preas, pian, piob, ramh, rann, run,
saoghal, sgoil, sgian, sgeul,Seumas,tonn, trudair, cuilean,
ursainn, ubh.
PARSING OF ARTICLES AND
NOUNS.
Parse the following sentences,
first pointing out the Articles
and Nouns, then telling the
Number, Gender, and Case of
PAIRTEACHADH PHUNGAIREAN
AGUS AINMEARAN.
Pdirtich na ciallairteana leanas,
air tus a comharrachadh a
much nam Pungaran 's nan
Ainmearan, an sin innis
of the glen. The sons of
strangers. The land of
hills. Vanity of vanities.
Under the sun. To the
light. On the table. O
poet. On the stack. In
the night. At the windows.
In the cleft of the rock.
His eyes are as the eyes
of doves by the rivers of
waters.
FOCLA CHADH.
ghlinne. Siol nan gall.
Tir nam beann. Diomh-
auas nan diomhanas.
Fo ’n glirein. Ris an
t-solus. Air a’bhord. A
bhaird. Air a’ chruaich.
Anns an oiche. Aig na
h-uinneagaibh. Ann an
sgoltadh na creige.
Tha a shuilean mar
shuilibh choluman laimh ri
sruthaibh uisgeachan.
Decline these nouns orally, and
in writing, giving the Gaelic
for each of them :—
Tedrnna h-Ainmearan sole focal
behil, agus 'an sgriobhadh, a
toirt Gaelig air gach aon diu:
Father, author, gun, lady, Peter, valley, parent, king,
hill, boy, city, glass, man, cork, apple, woman, hen.
Decline these in the same man¬
ner, giving the English for
each:—
Team iad so air an dbigh
cheudna, a cur BeurV air
gach aon:—
Abstol, abhainn, allt, ath, adag, balg, bean, burn, bo,
bian, buachaill, cearc, cu, coinneal, damh, debch, dias,
dorn, dinneir, druim, dubhan, duine, eag, eagal, ealach,
colas, eun, fang, fear, fannachadh, fasgadan, iirean,
focal, galar, gasag, gaoth, gob, geinn, iasgair, im, innis,
iteag, laoch, leac, long, Marg, minead, min, naomh, neul,
ord, bglach, paipeir, preas, pian, piob, ramh, rann, run,
saoghal, sgoil, sgian, sgeul,Seumas,tonn, trudair, cuilean,
ursainn, ubh.
PARSING OF ARTICLES AND
NOUNS.
Parse the following sentences,
first pointing out the Articles
and Nouns, then telling the
Number, Gender, and Case of
PAIRTEACHADH PHUNGAIREAN
AGUS AINMEARAN.
Pdirtich na ciallairteana leanas,
air tus a comharrachadh a
much nam Pungaran 's nan
Ainmearan, an sin innis
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Permanent URL | https://digital.nls.uk/106542213 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|