Books and other items printed in Gaelic from 1801 to 1840 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd
(30) Page 16
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(30) Page 16 -](https://deriv.nls.uk/dcn17/1020/4626/102046265.17.jpg)
16
C A I B. XII.
dha fein itheadh, no dhoibhsan a
bha maille ris, ach do na sagartaibh
a mhàin ?
5 No nach do leugh sibh san lagh,
gu bheil na sagairt anns an teampull
air laithibh na sàbaid a' briseadh na
sàbaid, agus lad neo-chiontach ?
6 Ach a deirimse ribh, gu bheil san
ionad so neach a's mò na'n teampuli.
7 Agus nam biodli fhios agaibh
ciod is ciall da so, Tròcair is àill
leam agus cha 'n ìobairt, cha dìteadh
sibh an dream a ta neo-chiontach.
8 Oir is e Mac an duine Tighear-
na na sàbaide.
9 Agus air dha imeachd as sin,
chaidh e steach d'an sionagog.
10 Agus feuch, bha duine ann,
aig an robh Iamh sheargta : agus
dh'fheòruich iad dheth, ag radh, Am
blieil e ceaduichte leigheas a dhean-
amh aìr laithibh na sàbaid ? chum
gu'm biodh cùis dhìtidh aca dha.
11 Agus thubhairt esan riu, Cia
agaibhs' an duine, aig am bi aon
chaora, agus ma thuiteas i ann an
slochd air là na sàbaid, nach beir e
oirre, agus nach tog e mos i ?
j 12 Nach mòrmatais fearr duine
na caora ? Uime sin a ta e ceaduichte
maith a dheanamh air laithibh na sà-
baid.
13 An sin thubhairt e ris an duine,
Sìn a mach do lamh : agus shìn e
mach i ; agus bha i air a h-aiseag
slàn, mar an lamh eile.
14 Ach chaidh na Phairisich a
mach, agus ehura iad comhairle 'na
aghaidh, cionnus a dh'fheudadh iad
a mhilleadh.
15 Ach an uair a thuig Iosa so,
dh'imich e as sin : agus lean slòigh
mhòr e, agus leighis e iad uile.
16 Agus thug e sparradh dhoibh
chum nach deanadh iad follus e :
17 A chura gu coimhliontadh an
ni a labhradh le Esaias am fàidh, ag
radh.
18 Feuch, mo sheirbhiseach fein a
thagh mi, .m'aon gràdhach anns am
bheil tlachd aig m'anam : cuiridh mi
mo Spiorad fein air, agus nochdaidh
e breitheanas do na Cinneachaibh.
1 9 Cha dean e stri, agus cha ghlaodh
e, ni mò a chluinneas neach air bith
a ghuth air na sràidibh.
20 Cha bhris e a' chuilc bbrùite,
agus cha mhùch e an lìon as am bi
deatach,gusantabhair e mach breith-
eanas chum buaidh.
21 Agus is ann a ainmsan a bhith-
eas muinighin aig na Cinneachaibh.
22 An sin thugadh d'a ionnsuidh
duine anns an robh deamhan, dall a-
gusbalbh : agus shlànuich se e, ionn-
us gu'n do labhair am balbhan agus *
gu'n robh an dall a' faicinn.
25 Agus ghabh am pobull uile
iongantas, agus thubhairt iad. An e P
so Mac Dhaibhi ?
24 Ach an uair a chuala na Phai-
risich so, thubhairt iad, Cha'n'eil am
fear so a', tilgeadh a mach dheamhan,
ach trìd Bheelsebub prionnsadh nan
deamlian.
25 Agus thuig Iosa an smuainteafl,
agus thubhairt e riu, Gach rioghachd
a ta roinnte 'na h-aghaidh fein, nith-
ear 'na fàsach i : agus gach uile
bhaile no tigh a ta roinnte 'na aghai dh
fein, cha seas e.
26 Agus ma thilgeas Satan a mach
Satan, a ta e roinnte 'na aghaidh fein;
air an aobhar sin cionnus a sheasas a
rioghachd ?
27 Agus ma taimse trìd Bheelse-
bub a' tilgeadh a mach dheamhan,
trìd cò am bheil bhur clannsa 'gan
tilgeadh a mach ? Uime sin bithidh
iad 'nam breitheanaibh oirbh :
28 Ach ma's ann le Spiorad Dhè a
ta mise a' tilgeadh a mach dheamhan,
thainig rioghachd Dhè chugaibhse r . {
29 No cionnus is urrainn neach (
dol do thigh duine làidir, agus airneis ;
a thighe a chreachadh, mur ceangail .
e air tùs an duine làidir ? agus an sin ,
creachaidh e a thigh
30 An ti nach 'eil leam, a ta se |
a'm' aghaidh : agus an ti nach cruin- ;
nich leam, sgapuidh e.
31 Air an aobhar sin a deirim ribh, j
Gu maithear gach peacadh agus gach
toibheum do dhaoinibh : gidlieadh j
cha mhaithear toibheum an aghaidh
an Spioraid Naoimh do dhaoinibh,
P Nach e. T thugaibhse.
C A I B. XII.
dha fein itheadh, no dhoibhsan a
bha maille ris, ach do na sagartaibh
a mhàin ?
5 No nach do leugh sibh san lagh,
gu bheil na sagairt anns an teampull
air laithibh na sàbaid a' briseadh na
sàbaid, agus lad neo-chiontach ?
6 Ach a deirimse ribh, gu bheil san
ionad so neach a's mò na'n teampuli.
7 Agus nam biodli fhios agaibh
ciod is ciall da so, Tròcair is àill
leam agus cha 'n ìobairt, cha dìteadh
sibh an dream a ta neo-chiontach.
8 Oir is e Mac an duine Tighear-
na na sàbaide.
9 Agus air dha imeachd as sin,
chaidh e steach d'an sionagog.
10 Agus feuch, bha duine ann,
aig an robh Iamh sheargta : agus
dh'fheòruich iad dheth, ag radh, Am
blieil e ceaduichte leigheas a dhean-
amh aìr laithibh na sàbaid ? chum
gu'm biodh cùis dhìtidh aca dha.
11 Agus thubhairt esan riu, Cia
agaibhs' an duine, aig am bi aon
chaora, agus ma thuiteas i ann an
slochd air là na sàbaid, nach beir e
oirre, agus nach tog e mos i ?
j 12 Nach mòrmatais fearr duine
na caora ? Uime sin a ta e ceaduichte
maith a dheanamh air laithibh na sà-
baid.
13 An sin thubhairt e ris an duine,
Sìn a mach do lamh : agus shìn e
mach i ; agus bha i air a h-aiseag
slàn, mar an lamh eile.
14 Ach chaidh na Phairisich a
mach, agus ehura iad comhairle 'na
aghaidh, cionnus a dh'fheudadh iad
a mhilleadh.
15 Ach an uair a thuig Iosa so,
dh'imich e as sin : agus lean slòigh
mhòr e, agus leighis e iad uile.
16 Agus thug e sparradh dhoibh
chum nach deanadh iad follus e :
17 A chura gu coimhliontadh an
ni a labhradh le Esaias am fàidh, ag
radh.
18 Feuch, mo sheirbhiseach fein a
thagh mi, .m'aon gràdhach anns am
bheil tlachd aig m'anam : cuiridh mi
mo Spiorad fein air, agus nochdaidh
e breitheanas do na Cinneachaibh.
1 9 Cha dean e stri, agus cha ghlaodh
e, ni mò a chluinneas neach air bith
a ghuth air na sràidibh.
20 Cha bhris e a' chuilc bbrùite,
agus cha mhùch e an lìon as am bi
deatach,gusantabhair e mach breith-
eanas chum buaidh.
21 Agus is ann a ainmsan a bhith-
eas muinighin aig na Cinneachaibh.
22 An sin thugadh d'a ionnsuidh
duine anns an robh deamhan, dall a-
gusbalbh : agus shlànuich se e, ionn-
us gu'n do labhair am balbhan agus *
gu'n robh an dall a' faicinn.
25 Agus ghabh am pobull uile
iongantas, agus thubhairt iad. An e P
so Mac Dhaibhi ?
24 Ach an uair a chuala na Phai-
risich so, thubhairt iad, Cha'n'eil am
fear so a', tilgeadh a mach dheamhan,
ach trìd Bheelsebub prionnsadh nan
deamlian.
25 Agus thuig Iosa an smuainteafl,
agus thubhairt e riu, Gach rioghachd
a ta roinnte 'na h-aghaidh fein, nith-
ear 'na fàsach i : agus gach uile
bhaile no tigh a ta roinnte 'na aghai dh
fein, cha seas e.
26 Agus ma thilgeas Satan a mach
Satan, a ta e roinnte 'na aghaidh fein;
air an aobhar sin cionnus a sheasas a
rioghachd ?
27 Agus ma taimse trìd Bheelse-
bub a' tilgeadh a mach dheamhan,
trìd cò am bheil bhur clannsa 'gan
tilgeadh a mach ? Uime sin bithidh
iad 'nam breitheanaibh oirbh :
28 Ach ma's ann le Spiorad Dhè a
ta mise a' tilgeadh a mach dheamhan,
thainig rioghachd Dhè chugaibhse r . {
29 No cionnus is urrainn neach (
dol do thigh duine làidir, agus airneis ;
a thighe a chreachadh, mur ceangail .
e air tùs an duine làidir ? agus an sin ,
creachaidh e a thigh
30 An ti nach 'eil leam, a ta se |
a'm' aghaidh : agus an ti nach cruin- ;
nich leam, sgapuidh e.
31 Air an aobhar sin a deirim ribh, j
Gu maithear gach peacadh agus gach
toibheum do dhaoinibh : gidlieadh j
cha mhaithear toibheum an aghaidh
an Spioraid Naoimh do dhaoinibh,
P Nach e. T thugaibhse.
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1801 to 1840 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd > (30) Page 16 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/102046263 |
---|
![]() |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|