Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Stéidhean a' Ghràmair Ghaëlig
(253) Page 225
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
CO-'RIANACHADH FHOCAL.
225
EXERCISES.
27. — We are going to write.
They came to tell. You could
not break. We shall strive to
learn. TellJohn to come over.
I must rebuke these fellows.
Could you not advise them ?
They did not go to drink wine.
You ought to shun the society
of drunkards. Are the deer
going to rise ? I may lift that
flag. They might save us.
These branches must be burnt.
Could the tallow not be weigh-
ed ? You might be directed.
The ship is to sail on Monday.
28. — The farmer came to buy
seed, but could not get a grain
without ready money. Gold
cannot change nature. We
went to hear the discourse, but
could not get a seat in the hall.
You must help me, as I am
going to lift these large stones,
and to break them for my new
house, for the masons are ready
to lay the foundation-stone.
29. — Eliza is winding the
thread, and Jane is kindling the
fire. Is Janet not milking the
goats, and Ann turning the
sheep ? Were they not reaping
the corn? The woodmen will be
cutting the trees. The gardeners
were pruning the bushes. The
beadle is ringing the church bell.
POSITION OF ADVERBS.
Rule XXX. Adverbs are
generally placed after the
subject of the Verb ;* as,
CLEACHDADH.
2 7 . — Rach m ì sgrìobh. Thig
mììnnis. Chamìbris. Oidhir-
pich mì ionnsaich. Abair lain
thig a-nàll. Cronaich mì an
fleasgach sin. Nach mì mo
comhairlich ? Cha rach mi òl
fìon. Is còir domh comunn an
misgear seachain. An fìadh
rach èirich ? Tog mì an leac
sin. Teasairgmì mo. An gèug
sin loisg. Nach an geir cothrom-
aich? Sìbh treòraich. Bi an
ldng seòl air Di-luan.
28. — Tuathanch thig ceann-
aich sìol, ach cha mì faigh
graine dh-easbhuidh airgiod
ullamh. Or cha atharraich na-
dùr. Mì rach èisd an searmon
ach suidheachan cha faigh anns
an talla. Mì cuidich mì o'n
rach tog an clach mòr so agus
mo bris air-son mo tigh ùr,
oir bi an clachair ullamh gu an
clach-bhùinn suidhich.
29. — Ealasaid tachrais an
snàth agus Sèine beothaich
anteine. Nach Seònaidbleogh-
ainn an gobhar agus Anna
till an caora. Nach mì buaiu
an arbhar? An coillear geàrr
an craobh. An gàradair meang
an preas. An beadal (or maor-
eaglais) buail glag an eaglais.
AIT NAN CO-GHNÌOMHAR.
Riailt XXX. Cuirear Co-
ghnìomhar mar a's trice an-
dèigh chisear a' ghnìomhair;
mar,
* No general rule can be given for the various positions of Adverbs. Their
placing depends, in many cases, upon the taste and ear of the speaker. Some sen-
225
EXERCISES.
27. — We are going to write.
They came to tell. You could
not break. We shall strive to
learn. TellJohn to come over.
I must rebuke these fellows.
Could you not advise them ?
They did not go to drink wine.
You ought to shun the society
of drunkards. Are the deer
going to rise ? I may lift that
flag. They might save us.
These branches must be burnt.
Could the tallow not be weigh-
ed ? You might be directed.
The ship is to sail on Monday.
28. — The farmer came to buy
seed, but could not get a grain
without ready money. Gold
cannot change nature. We
went to hear the discourse, but
could not get a seat in the hall.
You must help me, as I am
going to lift these large stones,
and to break them for my new
house, for the masons are ready
to lay the foundation-stone.
29. — Eliza is winding the
thread, and Jane is kindling the
fire. Is Janet not milking the
goats, and Ann turning the
sheep ? Were they not reaping
the corn? The woodmen will be
cutting the trees. The gardeners
were pruning the bushes. The
beadle is ringing the church bell.
POSITION OF ADVERBS.
Rule XXX. Adverbs are
generally placed after the
subject of the Verb ;* as,
CLEACHDADH.
2 7 . — Rach m ì sgrìobh. Thig
mììnnis. Chamìbris. Oidhir-
pich mì ionnsaich. Abair lain
thig a-nàll. Cronaich mì an
fleasgach sin. Nach mì mo
comhairlich ? Cha rach mi òl
fìon. Is còir domh comunn an
misgear seachain. An fìadh
rach èirich ? Tog mì an leac
sin. Teasairgmì mo. An gèug
sin loisg. Nach an geir cothrom-
aich? Sìbh treòraich. Bi an
ldng seòl air Di-luan.
28. — Tuathanch thig ceann-
aich sìol, ach cha mì faigh
graine dh-easbhuidh airgiod
ullamh. Or cha atharraich na-
dùr. Mì rach èisd an searmon
ach suidheachan cha faigh anns
an talla. Mì cuidich mì o'n
rach tog an clach mòr so agus
mo bris air-son mo tigh ùr,
oir bi an clachair ullamh gu an
clach-bhùinn suidhich.
29. — Ealasaid tachrais an
snàth agus Sèine beothaich
anteine. Nach Seònaidbleogh-
ainn an gobhar agus Anna
till an caora. Nach mì buaiu
an arbhar? An coillear geàrr
an craobh. An gàradair meang
an preas. An beadal (or maor-
eaglais) buail glag an eaglais.
AIT NAN CO-GHNÌOMHAR.
Riailt XXX. Cuirear Co-
ghnìomhar mar a's trice an-
dèigh chisear a' ghnìomhair;
mar,
* No general rule can be given for the various positions of Adverbs. Their
placing depends, in many cases, upon the taste and ear of the speaker. Some sen-
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Stéidhean a' Ghràmair Ghaëlig > (253) Page 225 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/101714635 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|