Skip to main content

‹‹‹ prev (106) Page 78Page 78

(108) next ››› Page 80Page 80

(107) Page 79 -
ETYMOLOGY.
FOCLACHADH. 79
aspirated forms, in each person of both numbers ; as, dìom or
dhiom, &c, domh, or dhomh, &c. Dòibh is sometimes written
dàibh, but there can be no doubt that dòibh is the correct ortho-
graphy : it is written dhòibh in the Irish ; as, " ar gcluinsin an
rìgh dhòibh." — Mat. ii. 9.
4. Instead of h-ugam, similar compounds with the preposition
chun, thun, to, are often used ; as, chugam, chugad, chuige,
chuice, pl., chugainn, &c. Thugam, thugad, thuige, thuice, pl.,
thugainn, &c. ; as, " 's ànn thugad thig gach aon." — Salm.
5. Uam often begins with bh-, in each person of both numbers,
chiefly in the spoken language ; as, bhuam, bhuat, bhuaithe,
bhuaipe, pl., bhuainn, &c. This form comes from the preposi-
tion bho.
6. Tharam in the third person singular masculine assumes
the form thairis àir.
EXERCISE ON THE PRONOUNS. CLEACHDADH AIR RIOCHDARAIBH.
1. What hind ofpronoun is, — Mì, mo, sìnn, so, gach, ì, sin,
è, à, sìbh, à, nàch, eile, cd, uile, na, ciod, bhur, cuid, ar, am,
mise, ìadsan, thu-fèin, ise, co aca, d', sinne, ud, ìad, è so, tèile,
cia, leithid, do, à, ge b'e, ciod air bith, sìbhse, ì-fèin, feadhain ?
2. What is the English, Number, and Person of the Pro-
nouns, — Agam, aice, agaibh, ort, àir, orra, annad, ìnnte, ànnta,
àsam, àsainn, diom, deth, d'i, dhiùbh, dhuit, dhòibh, eadarainn,
fòipe, fodhainn, h-uige, h-ugaibh, leis, leò, umam, umainn,
uaipe, uaibh, rithe, riutha, romhad, tharam, troimpe, dì ?
3. Translate, — Mo chèann, do làmh, à toil fèin, à bhalg-
san, gach craobh ; an là so ; an cnoc ud ; ar baile ; bhur mac-
se ; ciod tha na fìr ag ràdh ? à tigh ; an saoghal uile ; tha ì tìnn ;
bhris do mhèann à chas ; fear à thuit ; à sùil ghoirt ; sid gille
nan car ; so caraid nàch trèig mì. Làmh nach tog mì.
Tha ìad maraon glan. Thug è dhomh deoch. Tha mìr aige.
Is bròg ghrìnn ì so, cuir do chas ìnnte. Tha fichead coinneal
air a' bhòrd, thoir cdig dheth. Thoir h-ugam an ròp. Bha
cònnsachadh eatorra. Cuir na caoraich romham. Thug Sìm
uam mo sgìan. Là n' ch faic sì ì.
4. Translate, — At us, on thee, on you, in me, in us, who,
out of them, this, of him, of her, of them, every, between us,
myself, under her, you, to us, with me, whoever, about me,
some, from thee, ourselves, from her, my, to me, their, before
you, over us, our, through them, his, her, some, to her.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence