Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Stéidhean a' Ghràmair Ghaëlig
(104) Page 76
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
76 ETYMOLOGY.
FOCLÀCHADH.
article, signifies all, when prefixed to a noun ; as, na h-uile
dhaoine, all men.
7. DEMONSTRATIVE PRONOUNS.
These are used to point out
a person or thing ; as,
7. RIOCHDARAN DEARBHACH.
Gabhar ìad so, a chomhar-
rachadh a-mach, neach no nì ;
mar,
So, (sho) this, these. Sin, that,those; this, these. Sid, sud,
ud, yon, yonder.
Applied thus, — Am fear so, tliis one, m. ; na fir so, these men ;
an tè so, this one, f. ; na mnathan so, these women.
A'chlach sin, that stone ; na clachan sin, those stones ; Sid
am fìadh, yonder (is) the deer. Sid na fèidh, yonder (are) the
deer. Sid è, yonder he (is) / sud an t-àit, yonder (is) the place.
A'chraobh ud, yon tree ; na craobhan ud, yon trees ; so an
abhainn, this (is) the river. An è so do bhràthair ? (Is) this
your brother ?
The demonstratives so and sin are compounded with the third
personal pronouns ; thus, è so, m., ì so, /., this one; è sin, m.,
ì sin, /., that one ; ìad so, these ; ìad sin, those or these.
8. RIOCHDARAN NEO-CHINN-
TEACH.
8. INDEFINITE PRONOUNS.
Gabhar ìad so 'an labhairt
mu'neach no'nithibh air dòigh
neo-chìnnteachno choitcheann;
mar
These are used in speaking
of persons and things in an
indefinite or general manner ;
as,
Araon, 1 Chèile, both,
Faraon, > both, Cuid, some, apart. Leithid, such, the UJce.
Maraon, ) together. Eigin, some. Na h-uile, pl. all, whole.
Air-bith, any. Eile, other. Sam-bith, any.
Càch, the rest, other. Feadhain, pl. some. Tèile,/. (tèeile), another.
Applied thus, — D'an sùilibh faraon, to botli their eyes. Fear*
air-bith, any man. Taobh air-bith, any side. Rud air-bith,
any thing. Càch a chèile, one another. Chì mì sìbh le chèiie,
I shall seeyou both. Bhuail ìad a chèile, tliey struch each other.
Cuid eigin, somebody. Cuid eile, some other, another part.
Fear eile, another one. Rathad eile, another way or road.
Feadhain eile, other people, others. An cualas rìamh aleithid ?
JVas such a thing ever heard ? A leithid eile, such another.
Dad sam-bith, nì sam-bith, any thing.
* Fear, one, is applied to all nouns masculine, whether persons or things, and
tè, one, is applied to all nouns feminine.
FOCLÀCHADH.
article, signifies all, when prefixed to a noun ; as, na h-uile
dhaoine, all men.
7. DEMONSTRATIVE PRONOUNS.
These are used to point out
a person or thing ; as,
7. RIOCHDARAN DEARBHACH.
Gabhar ìad so, a chomhar-
rachadh a-mach, neach no nì ;
mar,
So, (sho) this, these. Sin, that,those; this, these. Sid, sud,
ud, yon, yonder.
Applied thus, — Am fear so, tliis one, m. ; na fir so, these men ;
an tè so, this one, f. ; na mnathan so, these women.
A'chlach sin, that stone ; na clachan sin, those stones ; Sid
am fìadh, yonder (is) the deer. Sid na fèidh, yonder (are) the
deer. Sid è, yonder he (is) / sud an t-àit, yonder (is) the place.
A'chraobh ud, yon tree ; na craobhan ud, yon trees ; so an
abhainn, this (is) the river. An è so do bhràthair ? (Is) this
your brother ?
The demonstratives so and sin are compounded with the third
personal pronouns ; thus, è so, m., ì so, /., this one; è sin, m.,
ì sin, /., that one ; ìad so, these ; ìad sin, those or these.
8. RIOCHDARAN NEO-CHINN-
TEACH.
8. INDEFINITE PRONOUNS.
Gabhar ìad so 'an labhairt
mu'neach no'nithibh air dòigh
neo-chìnnteachno choitcheann;
mar
These are used in speaking
of persons and things in an
indefinite or general manner ;
as,
Araon, 1 Chèile, both,
Faraon, > both, Cuid, some, apart. Leithid, such, the UJce.
Maraon, ) together. Eigin, some. Na h-uile, pl. all, whole.
Air-bith, any. Eile, other. Sam-bith, any.
Càch, the rest, other. Feadhain, pl. some. Tèile,/. (tèeile), another.
Applied thus, — D'an sùilibh faraon, to botli their eyes. Fear*
air-bith, any man. Taobh air-bith, any side. Rud air-bith,
any thing. Càch a chèile, one another. Chì mì sìbh le chèiie,
I shall seeyou both. Bhuail ìad a chèile, tliey struch each other.
Cuid eigin, somebody. Cuid eile, some other, another part.
Fear eile, another one. Rathad eile, another way or road.
Feadhain eile, other people, others. An cualas rìamh aleithid ?
JVas such a thing ever heard ? A leithid eile, such another.
Dad sam-bith, nì sam-bith, any thing.
* Fear, one, is applied to all nouns masculine, whether persons or things, and
tè, one, is applied to all nouns feminine.
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1841 to 1870 > Stéidhean a' Ghràmair Ghaëlig > (104) Page 76 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/101712847 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|