Skip to main content

‹‹‹ prev (535)

(537) next ›››

(536)
368
CRONICLIS OF SCOTLAND.
Quhat abull
zementis the
king of
France gaif
his douchter.
Fol. 126 a.
How the
king in-
barkat and
come in
Scottland.
In lyke maner quhene this was done he callit on his
douchter Magdallen the quen of Scottland and caussit
hir to pase to his wardrope witht hir gentillwemen and
ladyis, and the maister of the wardrope witht his com-
- mand, and tak hir quhat staikis1 hir of claith of gould, 5
welwete, sataine and dameis witht taffatieis and wther
silkis to make hir abullzementis as scho pleissit. And
also commandit hir to tak quhat hingaris or tapistrie
warkis and paillis of gould andf sic, as scho pleissit, or
ony wther iowellis that he had in his wardrope that scho 10
pleissit; commandit all to be patent to hir, tak quhat scho
wald. Syne he gaif hir great giftis of cheinzeis targat-
tis 2 and tablattis and ringis witht rubeis [and] dyamondis
witht sapheiris and ilk kynd of pretious stouns that was
or might be gottin ffor gould or silluer, for sic substance 15
was never sen in Scottland as this zoung quen brocht in
it, ffor thair was never the lyke in no mans tyme in
Scottland.
All this beand done, the king of Scottland tuik his
leif at the king of France and at the quene and at the 20
haill court and nobilietie thairof and so did his quen
Magdallen and hir ladyis; and all the rest of his
nobilietie tuik thair leif in the samin maner witht great
bonallayis8 drinking on ewerie syde. And this4 the
king of Scottland depairtit out of France and fre the 25
court and king thairof and come to the new hewin besyde
Deip and thair remanit ane day or tua quhill the wind
was fair; syne inbarkit in his navie and pullit wpe saillis
and came stoutlie throw the pace 5 of Calies and landit
on the fyft day at the schoir of Leytht witht all his navie 30
quhilk was to the number of lordis 6 of frenchemen and
1 “ Staikis ” = suits.
2 “Targattis”—i.e., tassels. See Glossary.
3 I has “bonalles.” Fr. “bon allez,” i.e., parting cups. See
Glossary. 4 “ This”—».e., thus.
5 “ Pace”—i.e., pass or strait, the Pas de Calais.
8 I has “ fyeftie schippis of.”

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence