Skip to main content

‹‹‹ prev (22) Page 16Page 16

(24) next ››› Page 18Page 18

(23) Page 17 -
17
1 u " Offers to Patrick in —
Ach ma 's duine do shliochd Phadraig,
Theid a nis do 'n Aite,
'S gu'n cuir e as a laraich,
An* tachran a th'ann,
Bidh an coire mar a bha e,
Bidh laoigh is aighean dar' ann,
Bidh daimh a dol 's an damhair,
Air fasach nam beann.
Bidh buic 's na badain bhlatha,
Na brie 's an amhainn laimh riu,
'S na feidh air srath na Laraig,
Ag arach nam mang.
Thig gach ni gu 'abhaist,
Le aighear is le abhachd,
Nuair gheibh am Baran bairlinn
Sud fhagail na dheann.
Translation.
But if it be a man of Patrick's race,
Who will now go to the place,
And turn out of his situation
The aparition that is there.
The corrie shall then be as it was,
Fawns shall be there and lusty hinds ;
The stags shall be entering the rutting ground
In the grassy mountain preserves.
Roebucks shall be in the warm thickets,
T routs in the river beside them,
And deer in the strath of the Larig
Rearing their fawns.
* Lord Glenorchy, in whose favour the entail was made, never enforced, or attempted to
enforce the entail against his brother, Duncan, or his nephew, Big Patrick. He contented
himself with a small annuity from the estates — which is greatly to his credit under the circum-
stances — but it seems to have made him contemptible in the eyes of such as were ignorant of
the circumstances. His son, lfc«i "--'- != - '
brother.
3

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence