Ossian Collection > Tuilleadh dhuilleag bho m' leabhar-latha mu chunntas mo bheatha anns a' Ghaidhealtachd
(320)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
280 TUILLEADir DIIUILLEAG
greis ri taobli 'iia h-aibhne chaidh sinn do 'n charbad
'us ghabh sinn a dh' ionnsuidh an eas mheadhoin ris
an abrar " Eas-a-chlaidheamh " far an d' thàinig sinn a
rithist as a' charbad a dh' fhaotuinn sealladh math de 'n
eas ; ràinig sinn " Eas-a-ghlutain " an deigh sinn, agus be
sin an treas fear, chaidh sinn suas greis de Ghleann-
Aora an deigh sin seachad air Sròn-uiàgachain a dh'
ionnsuidh na Tulhdch agus air ais a rithist seachad air
na stàbuil agus a stigh air an rathad a tha tighinn bho 'n
bhaile agus bha sinn a stigh aig deich mionaidean an
dèigh sia.
Ghabh mi tea le Beatrais agus Liùsaidh, bha iad car
fada gun tilleadh, thug mi greis an dèigh sin air leugh-
adh agus air sgrìobhadh. A thuilleadh air Liùsaidh 's
air Beatrais bha Latharnu, 'us Ealasaid Chaimbeul, Sìne
Churchill, agus Seanalair Ponsonby aig an dinneir leam.
Chaidh sinn mar a b' àbhaisd air son ùine ghoirid do
sheòmar-na-cuideachd.
Diluain, an seachdamh latha fichead de
mhìos meadhoin an Fhoghair.
Bha 'n oidhche glc fhiadhaich, bha 'n dìle 's au doir-
eann ann, agus bha iad ag innseadh dhuinn gun robh
tein' athair 'us tàirneinich ann. Einn mi beagan sgriobh-
aidh an deigh ar tràth-maidne grinn, agus chaidh mi'
mach le Liùsaidh an deigh aon-uair-deug 'us choin-
nich an Diùc 's a' chuideachd eile sinn goirid bho 'n
tigh, agus chuir mise craobh òg de sheudar Lebanoiu,
thug a' Bhan-mhorair Emma NicNeill an siol as an
do chinn i dhachaidh leatha as an àirde 'n car. CUiabh
greis ri taobli 'iia h-aibhne chaidh sinn do 'n charbad
'us ghabh sinn a dh' ionnsuidh an eas mheadhoin ris
an abrar " Eas-a-chlaidheamh " far an d' thàinig sinn a
rithist as a' charbad a dh' fhaotuinn sealladh math de 'n
eas ; ràinig sinn " Eas-a-ghlutain " an deigh sinn, agus be
sin an treas fear, chaidh sinn suas greis de Ghleann-
Aora an deigh sin seachad air Sròn-uiàgachain a dh'
ionnsuidh na Tulhdch agus air ais a rithist seachad air
na stàbuil agus a stigh air an rathad a tha tighinn bho 'n
bhaile agus bha sinn a stigh aig deich mionaidean an
dèigh sia.
Ghabh mi tea le Beatrais agus Liùsaidh, bha iad car
fada gun tilleadh, thug mi greis an dèigh sin air leugh-
adh agus air sgrìobhadh. A thuilleadh air Liùsaidh 's
air Beatrais bha Latharnu, 'us Ealasaid Chaimbeul, Sìne
Churchill, agus Seanalair Ponsonby aig an dinneir leam.
Chaidh sinn mar a b' àbhaisd air son ùine ghoirid do
sheòmar-na-cuideachd.
Diluain, an seachdamh latha fichead de
mhìos meadhoin an Fhoghair.
Bha 'n oidhche glc fhiadhaich, bha 'n dìle 's au doir-
eann ann, agus bha iad ag innseadh dhuinn gun robh
tein' athair 'us tàirneinich ann. Einn mi beagan sgriobh-
aidh an deigh ar tràth-maidne grinn, agus chaidh mi'
mach le Liùsaidh an deigh aon-uair-deug 'us choin-
nich an Diùc 's a' chuideachd eile sinn goirid bho 'n
tigh, agus chuir mise craobh òg de sheudar Lebanoiu,
thug a' Bhan-mhorair Emma NicNeill an siol as an
do chinn i dhachaidh leatha as an àirde 'n car. CUiabh
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Tuilleadh dhuilleag bho m' leabhar-latha mu chunntas mo bheatha anns a' Ghaidhealtachd > (320) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/82348810 |
---|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|