Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(236)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8223/82237278.17.jpg)
/Ai^t/--^
l
224
" turn appellant JEdui, qui creatur annuus, et mta
" necisqut in suos ha bet potestatem.''' This magis-
trate was created annually, and had the power of
life and death over the people : Cassar says, that
he was called by the /Edui, Vergobretus. This
appellation consists of three Gaelic ^ ord^, fer gu
breth, that is. literally, the man to judge. The
iEdui inhabited that province of France which
is now called Burgundy.
Camden, Pempedula. — " The herb which the
" Greeks, from its five leaves, call pentaphyllon,
" was by the Gauls called pempedula, as we find
y-/v ^ " in Apuleius ; now pynip, in British, signifies ^W,
" and deilen, a leafy
Annotator. — " Pumpdail in British is quinque
"folia.'" The Gaelic word for leaf is duille, pre-
serving more nearly the ancient pronunciation
of the word.
Camden, Petoritum. — " As ppnp for fwe, so
" petor was the word among the Gauls for four,
" as we learn from Festus, who will have petori-
" turn, a Gaulish chariot or waggon, to be so
" named from its four wheels. Now the word
" pedwar signifiesybw among the Britons."
Annotator. — " And, which makes the relation
" greater, rhod is rota.""
Roth is the Gaelic word for wheel; the Irish
and Scottish Gael would call such a chariot cether-
roth.* As matter of curious observation, appli-
* C pronounced as k.
3
l
224
" turn appellant JEdui, qui creatur annuus, et mta
" necisqut in suos ha bet potestatem.''' This magis-
trate was created annually, and had the power of
life and death over the people : Cassar says, that
he was called by the /Edui, Vergobretus. This
appellation consists of three Gaelic ^ ord^, fer gu
breth, that is. literally, the man to judge. The
iEdui inhabited that province of France which
is now called Burgundy.
Camden, Pempedula. — " The herb which the
" Greeks, from its five leaves, call pentaphyllon,
" was by the Gauls called pempedula, as we find
y-/v ^ " in Apuleius ; now pynip, in British, signifies ^W,
" and deilen, a leafy
Annotator. — " Pumpdail in British is quinque
"folia.'" The Gaelic word for leaf is duille, pre-
serving more nearly the ancient pronunciation
of the word.
Camden, Petoritum. — " As ppnp for fwe, so
" petor was the word among the Gauls for four,
" as we learn from Festus, who will have petori-
" turn, a Gaulish chariot or waggon, to be so
" named from its four wheels. Now the word
" pedwar signifiesybw among the Britons."
Annotator. — " And, which makes the relation
" greater, rhod is rota.""
Roth is the Gaelic word for wheel; the Irish
and Scottish Gael would call such a chariot cether-
roth.* As matter of curious observation, appli-
* C pronounced as k.
3
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Thoughts on the origin and descent of the Gael > (236) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/82237276 |
---|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|