Skip to main content

‹‹‹ prev (205)

(207) next ›››

(206)
194
" Cul fada re
" Air dhreach nan teud
" Do clioimlieas fein
" Ri or an grein
" As t eugais bitii' mi niarbh
" Do chul cuachach
" Bachlach snuaghar
" Lumalan dual gu bar
" Beul is binne
" Deud is gile
" Meoir is grinne tagh *
" Do chiochan cura
" As taitneach leum
" Air uchc ua'n tuirgheal ban."
Literally Translated :
" Blue thy eyes, red thy cheek, thy body is
" whiter than snow, Hke foam on the sea-shore
" in the sunshine of day. Thy neck of the most
" beautiful shape, like the swimming white swan ;
" a transparent pebble among a heap of stones.
" Thy hair, long and regular on thy back, is of
" the colour of strings. j" Thy semblance is like
" gold in the sun. Without thee I shall die ! Thy
" curling hair, twining in beautiful hue, abound-
" ing with locks to the top. A mouth the most
" musical, teeth the whitest, fingers of the nicest
* The word tagh applies to the joints of the fingers ; i. $,
joined in the neatest and most delicately finished manner.
t Alluding to the shining strings of the harp.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence