Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2
(652)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(652)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8169/81694612.17.jpg)
638 GLOSSARY.
pearsa, person, 0. Ir. persa = [from] Lat. persona.
peasair, pease = [from] Lat. pisum, Eng. pease.
peata, a pet = Eng. pet.
peic, a peck = [from] Eng. peck.
peighinn, a penny = Norse peningr, Ag. S. pening, etc. [Gaelic is
borrowed].
peileid, a blow, from Eng. pelt, pellet.
peileir, a ball, is from Lat. pilula, little ball,
peilisteir, a quoit, from Lat. palaestra, a Avrestling school [D.]
peinnteal, a snare ; see painntear.
peirigill, danger, from Lat. periculum.
peiris, testes, from Fr. pierre, peira, Lat. petra.
peur, a pear = [from] Eng. pear, Lat. pirum.
peurdag, a partridge, ancient perdag = [from] Lat. perdix.
pic, a pike = [from] Eng. pike, etc.
picleadh, pickle = [from] Eng.
pighe, pigheann, a pye = [from] Eng. pye.
pill, cloth, skin = [from] Lat. pellis. Whence alro G. pillean,
pack saddle.
pinne, a piu = [from] Lat. pinna, Eng. p)in-
pinnt, a pint = [from] Eng. jnnt.
piob, a pipe, E. Ir. 2^ip, from Lat. pijw, chirp ; hence Eng. pipe.
pioc, pick = Norse pjakka, Eng. pick [G. is borrowed.]
pioghaid = [from] Sc. pyat, Fr. jo/e^e.
pit. Dean of Lismore pit = [ultimately from] Latin puteus, Ag. S.
pytt, Eng. 2nt. [In Gael, No. 193, Dr Cameron connects the
pet and pit of place names ; this, however, is wrong, for pet
means a farm, and is Pictish. See above, p. 608.]
plaigh, a plague = [from] Lat. plciga, blow, Eng. plague.
plais, splash = [from] Eng. plash.
plangaid, blanket = [from] Eng. blanket.
plannt, a plant = [from] Eng. plant.
plasd, plaster, W. plasdr, Eng. plaster, Ag. 8. plaster ; all from
Lat. emplastrun.
pleidh, quarrel = [from] Sc. pley, quarrel, Eng. 2^(''l/-
pliad, plot of ground = [from] Eng. j^lot.
plub, a lump, splash = [from] Eng. plumji, Dut. plmnp.
pluc, jjluck = [from] Eng. pluck, Norse plokka.
plum, plunge = [from] Eng. plump, Sw. 2~>lumpa, mergi.
pluma, plummet, from Lat. plumbum.
plumbas, a plum = [from] ^\\<g. plum.
plundrainn, plunder, from Eng. plundering.
plur, flower, flur, from \jdX. floris.
pobull, people = [from] Lat. popidus.
poca, a bag = [from] Sc. 2^'J<^J<^i Eng. 2^ock, pocket. Hence poca,
pocket.
pearsa, person, 0. Ir. persa = [from] Lat. persona.
peasair, pease = [from] Lat. pisum, Eng. pease.
peata, a pet = Eng. pet.
peic, a peck = [from] Eng. peck.
peighinn, a penny = Norse peningr, Ag. S. pening, etc. [Gaelic is
borrowed].
peileid, a blow, from Eng. pelt, pellet.
peileir, a ball, is from Lat. pilula, little ball,
peilisteir, a quoit, from Lat. palaestra, a Avrestling school [D.]
peinnteal, a snare ; see painntear.
peirigill, danger, from Lat. periculum.
peiris, testes, from Fr. pierre, peira, Lat. petra.
peur, a pear = [from] Eng. pear, Lat. pirum.
peurdag, a partridge, ancient perdag = [from] Lat. perdix.
pic, a pike = [from] Eng. pike, etc.
picleadh, pickle = [from] Eng.
pighe, pigheann, a pye = [from] Eng. pye.
pill, cloth, skin = [from] Lat. pellis. Whence alro G. pillean,
pack saddle.
pinne, a piu = [from] Lat. pinna, Eng. p)in-
pinnt, a pint = [from] Eng. jnnt.
piob, a pipe, E. Ir. 2^ip, from Lat. pijw, chirp ; hence Eng. pipe.
pioc, pick = Norse pjakka, Eng. pick [G. is borrowed.]
pioghaid = [from] Sc. pyat, Fr. jo/e^e.
pit. Dean of Lismore pit = [ultimately from] Latin puteus, Ag. S.
pytt, Eng. 2nt. [In Gael, No. 193, Dr Cameron connects the
pet and pit of place names ; this, however, is wrong, for pet
means a farm, and is Pictish. See above, p. 608.]
plaigh, a plague = [from] Lat. plciga, blow, Eng. plague.
plais, splash = [from] Eng. plash.
plangaid, blanket = [from] Eng. blanket.
plannt, a plant = [from] Eng. plant.
plasd, plaster, W. plasdr, Eng. plaster, Ag. 8. plaster ; all from
Lat. emplastrun.
pleidh, quarrel = [from] Sc. pley, quarrel, Eng. 2^(''l/-
pliad, plot of ground = [from] Eng. j^lot.
plub, a lump, splash = [from] Eng. plumji, Dut. plmnp.
pluc, jjluck = [from] Eng. pluck, Norse plokka.
plum, plunge = [from] Eng. plump, Sw. 2~>lumpa, mergi.
pluma, plummet, from Lat. plumbum.
plumbas, a plum = [from] ^\\<g. plum.
plundrainn, plunder, from Eng. plundering.
plur, flower, flur, from \jdX. floris.
pobull, people = [from] Lat. popidus.
poca, a bag = [from] Sc. 2^'J<^J<^i Eng. 2^ock, pocket. Hence poca,
pocket.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2 > (652) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/81694610 |
---|
Description | Vol. II. |
---|---|
Shelfmark | Oss.288 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|