Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2
(533)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
TRANSLATIONS.
519
'Garbh-thoiinan an uamhais mu 'a ciiairt diiit god iadh,
Na cuireadh sin geilt ort, oir 's mise do Dhia ;
Is bheir mi dhuit cabhair is neart anns gach càs,
'S tu 'n crochadh ri deasdàimh mo chumhachd a ghnàth
'N iiair 's eigin duit imeachd troimh uisgeachan mòr',
Cha chòmhdaichear tur thu le tuiltean a' bhròin,
Oir bithidh mi faisg dhuit le fiirtachd a' d' fheum,^
'S a naomhachadh cràidh dhuit is àmhgharan geur'.
Troimh dheuchainnean teinnteach 'n uair 's eigin duit tviall,
Mo ghràs-sa 'tha buadhach bheir fuasgladh gu fial ;
An lasair cha chiiirr thu, 's e m' rùnsa do d' thaobh, _
An àmhainn an àmhghair do ghlanadh gu caomh.
Is eadhon gu 'n sean-aois bidh aithn' aig mo shluagh,
Nach caochail mo ghràdh-sa 'tha rioghail is buan ;
'S gu liathadh an ciabhan is deireadh an la,
Mar uain ann am uchd ni mi 'n giùlan a ghnàth.
An t-anam a tlieich air son fasgaidh gu Criosd,
O làrahan a nàimhdean ni mise a dhion ;
'S a dh' aindeoin gach oidhirp 'bheir ifrinn gu 'chlaoidli,
Cha 'n fhàg, cha 'n fhàg, is cha treig mi e chaoidh !
CIOD A DH' lOCAS MI ? ^
Air son ro mheud nan gràsan saor'
'Tha teachd gach la as ùr
làmhan Chriosd, t' Fhear-saoraidh caomh,
Ciod, anam, 'dh' locas tu?
Mo thruaigh', o chri mar tli' agara fain
Ciod 'dh' eireas 'bheir dha cliù 1
Mo nithe 's feàrr tha salach, breun,
'S mo chuids' gu leir cha 'n fhiii.
Gidheadb, so locaidh mise dha
Air son a ghràsan fial' —
Dlù-ghlacam cupan naomh na slàint'.
Is gairmeam air mo Dhia.
Se 'n t-iocadh 's feàrr o neach mar tàims',
Cho gràineil is cho truagb,
Co\\-per, in Roundell Palmer's " Book of Praise" (Macmillan) ; tirst line,
For mercies countless as the sands."
519
'Garbh-thoiinan an uamhais mu 'a ciiairt diiit god iadh,
Na cuireadh sin geilt ort, oir 's mise do Dhia ;
Is bheir mi dhuit cabhair is neart anns gach càs,
'S tu 'n crochadh ri deasdàimh mo chumhachd a ghnàth
'N iiair 's eigin duit imeachd troimh uisgeachan mòr',
Cha chòmhdaichear tur thu le tuiltean a' bhròin,
Oir bithidh mi faisg dhuit le fiirtachd a' d' fheum,^
'S a naomhachadh cràidh dhuit is àmhgharan geur'.
Troimh dheuchainnean teinnteach 'n uair 's eigin duit tviall,
Mo ghràs-sa 'tha buadhach bheir fuasgladh gu fial ;
An lasair cha chiiirr thu, 's e m' rùnsa do d' thaobh, _
An àmhainn an àmhghair do ghlanadh gu caomh.
Is eadhon gu 'n sean-aois bidh aithn' aig mo shluagh,
Nach caochail mo ghràdh-sa 'tha rioghail is buan ;
'S gu liathadh an ciabhan is deireadh an la,
Mar uain ann am uchd ni mi 'n giùlan a ghnàth.
An t-anam a tlieich air son fasgaidh gu Criosd,
O làrahan a nàimhdean ni mise a dhion ;
'S a dh' aindeoin gach oidhirp 'bheir ifrinn gu 'chlaoidli,
Cha 'n fhàg, cha 'n fhàg, is cha treig mi e chaoidh !
CIOD A DH' lOCAS MI ? ^
Air son ro mheud nan gràsan saor'
'Tha teachd gach la as ùr
làmhan Chriosd, t' Fhear-saoraidh caomh,
Ciod, anam, 'dh' locas tu?
Mo thruaigh', o chri mar tli' agara fain
Ciod 'dh' eireas 'bheir dha cliù 1
Mo nithe 's feàrr tha salach, breun,
'S mo chuids' gu leir cha 'n fhiii.
Gidheadb, so locaidh mise dha
Air son a ghràsan fial' —
Dlù-ghlacam cupan naomh na slàint'.
Is gairmeam air mo Dhia.
Se 'n t-iocadh 's feàrr o neach mar tàims',
Cho gràineil is cho truagb,
Co\\-per, in Roundell Palmer's " Book of Praise" (Macmillan) ; tirst line,
For mercies countless as the sands."
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2 > (533) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/81693182 |
---|
Description | Vol. II. |
---|---|
Shelfmark | Oss.288 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|