Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2
(514)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(514)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8169/81692956.17.jpg)
500 PROVERBS.
Is minig a thog tàcharan sabaid.
Is miosa mianu aou ghiullain lom-luirgnich no da bhean dheug
leth-troraach.
Is miosa rasetar na meirleach.
Is mo a dh' fheumainn cuideachadh na dad a thoirt do dhiol-
cleirceach.
Is mo na beinn lochd duine mu 'n leir dha fein e.
Is modhail fear an eiseamail.
Is moid gach rath a mheudachadh.
Is mòr a' mharcachd 'tha 'n each cosdadh.
Is mòr an eire an t-ainealas.
Is mòr le bean bhaoth a h-abhras.
Is mòr sath mosaig de 'meang fein.
Is mòr vibh a tòin an dreadhain-duinn.
Is olc a' ghoile nach blàthaich ni dhith fein.
Is olc a' mhaoin gun leasachadh.
Is olc an ni bhi falamh. (It is a bad thing to have nothing).
Is olc an fheill a chuireas duine fein air an aimbeirt.
Is olc an dileab droch ghalar.
Is olc an t-iasad nach fhiach a chur dhachaidh.
Is paidhir dhuinn sin, mar a thubhairt an fheaunag ri 'casan.
Is sàitheach duine làimh ri chuid.
Is sleamhuin an greim air an easgann an t-earball.
Is sleamhnaid am buachair saltairt air.
Is soilleir cuid an fhir nach toir an dorus air.
Is soilleir a chuid do 'n fhear a bhios an eiseamail muintir eile.
Is tàireil duine far nach ionmhuin.
Is tiuighe full na uisge.
Is toigh le CÙ a shamhail.
Is toigh leis a' chat a' chniadachadh.
Is treasa cumha na muir.
Is trian obair tòiseachadh.
Is trie a bha rath air luid, is fhuair trudair bean,
Is trie a fhuair " Olc-an-airidh" car. ('"Tis-a-pity" has often
been crossed.
Is trie leis an earrach a bhi fuar, o nach dual da bhi blath.
Is trie a rinn a' bhean-tighe chliobach na coin bhradach.
Is trom an t-eallach an leisg.
Is truagh an teach nacii giùlan a dhiallaid.
Is uaisle am breid nan toll.
Is uireasbhuidh air a' phiobaire am beul iochdair a bhith dh' a
dhith.
Is fhusa bean fhaotain na leubag.
Itean geala air na h-eoin 'tha fad as.
Isean deireadh linn.
Is minig a thog tàcharan sabaid.
Is miosa mianu aou ghiullain lom-luirgnich no da bhean dheug
leth-troraach.
Is miosa rasetar na meirleach.
Is mo a dh' fheumainn cuideachadh na dad a thoirt do dhiol-
cleirceach.
Is mo na beinn lochd duine mu 'n leir dha fein e.
Is modhail fear an eiseamail.
Is moid gach rath a mheudachadh.
Is mòr a' mharcachd 'tha 'n each cosdadh.
Is mòr an eire an t-ainealas.
Is mòr le bean bhaoth a h-abhras.
Is mòr sath mosaig de 'meang fein.
Is mòr vibh a tòin an dreadhain-duinn.
Is olc a' ghoile nach blàthaich ni dhith fein.
Is olc a' mhaoin gun leasachadh.
Is olc an ni bhi falamh. (It is a bad thing to have nothing).
Is olc an fheill a chuireas duine fein air an aimbeirt.
Is olc an dileab droch ghalar.
Is olc an t-iasad nach fhiach a chur dhachaidh.
Is paidhir dhuinn sin, mar a thubhairt an fheaunag ri 'casan.
Is sàitheach duine làimh ri chuid.
Is sleamhuin an greim air an easgann an t-earball.
Is sleamhnaid am buachair saltairt air.
Is soilleir cuid an fhir nach toir an dorus air.
Is soilleir a chuid do 'n fhear a bhios an eiseamail muintir eile.
Is tàireil duine far nach ionmhuin.
Is tiuighe full na uisge.
Is toigh le CÙ a shamhail.
Is toigh leis a' chat a' chniadachadh.
Is treasa cumha na muir.
Is trian obair tòiseachadh.
Is trie a bha rath air luid, is fhuair trudair bean,
Is trie a fhuair " Olc-an-airidh" car. ('"Tis-a-pity" has often
been crossed.
Is trie leis an earrach a bhi fuar, o nach dual da bhi blath.
Is trie a rinn a' bhean-tighe chliobach na coin bhradach.
Is trom an t-eallach an leisg.
Is truagh an teach nacii giùlan a dhiallaid.
Is uaisle am breid nan toll.
Is uireasbhuidh air a' phiobaire am beul iochdair a bhith dh' a
dhith.
Is fhusa bean fhaotain na leubag.
Itean geala air na h-eoin 'tha fad as.
Isean deireadh linn.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2 > (514) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/81692954 |
---|
Description | Vol. II. |
---|---|
Shelfmark | Oss.288 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|