Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2
(485)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
THE TALE OF DEIRDRE.
471
guii ar mbeth ar en sgel de
mise is tusa, [a NJaeisi !
An la tuc Ma?tafiàn c«acli
duinn 7 an C« ro lu[ath] * "^" Dr Stokes reads b[uan].
ni betheasa am agatV/ de,
adf'^'im rit, a l^aeisi !
An la rwcais let amacli
mise tar Es Uuaid roni(ach),
(ni be)thea am ugaid de
aderim rit, a Naisc." A.
A haithle na rann sin dogluaisetar rompo anathgaiVit gacha
rtligrrf CO facatar Emerm Macha nathaib. " Ata comarda agamsa
daibh," ar Deirdri, " mata Concohar ar ti fheilli no fhinghaile do
denam oraib."
" Ga comarda sin ?" ar ì^idise.
"Da leicter sibsi sa tech a bfuil Conchobar 7 maithi \]\ad nociian-
fuil Conchobar ar ti uilc do denam rib. Ma do tigh na Craebrwa?V/e
cuirt^'?' sib 7 Conchobar a tigh na hEmna, dodentar feall 7 n\Qa\)ul
foraib." 7 rawgata?' rompa fun in[n]M.'; sin co dorus tiglii na
h'Emna 7 doiarratcf?' foslugiic^ rompa. Dofregair an doirrseoir 7
dofiarfat^ cia dobi an. Dohinised gur biad tri maic Visriir/ dobi
all, 7 da mac Fergiisa, 7 Deirdri. Dahiiiisec? sin do Coucobar, 7
tiicad a iiic?it fedma fr^theolma da insaig«/, 7 dofiafraigh dibh
cinus dobi tech na C?'aobrnaM/e im biadh no im dig. Adr.bratar
san da ticdis . n . catha Vlad an, co bfuighdis a lor daotham bidh
7 dighe. " Mased," ar Conchobar, " berar ma{c Uisnig inte." 7
ndahrad sin re macaib Vìsìiù/. Aduba^Vt Deirdri : " anois henais
a digbaiY rib gan mo comairlisi do denamh," ar si, " 7 denam
imtecA^ budesta."
" Ni di?ignum," ar lUann Find mac Fergusa " 7 adamar, a
iiu/eii, is mor an meta,cht 7 an midlaochMs domothaigis oraiu.
antan adc?'e si?i, 7 rachmaid co tech na Craohhruaide," ar se.
" Rachmaid codeimm," ar Ndi'sc, 7 dogluaiseta?- rompo co tecA
na Craobr«aw/e, 7 docwred Incht iresLsduil 7 friteolma leo, 7
dof^'^aslai^ref^ iat do hiadaib saora somblasda 7 do deochai'ò millsi
mesgamla, gitr bad mesga medarchain morgothac/i gach aon do
hicht fedhma 7 f?'itheolma acA^ aenni chena nir caitheta?' fein biadli
na lifi re meirtn^^i a naistiV 7 a nim(thechta), uair ni dei-natar
anadh na oirisem o do(lèicse)tf'r dun Horraig maic Andzrt co
rangatar Emam (Macha).
IS afisin adubaiVt Na^s^ : " tabhartar in Cendcaom Conchobair
eugain co ndcrnmais a himirt." Twgad in Cendcaom cuctha, 7
dosuidiget/ a foirend fwrri, 7 dogab Narsc 7 Deirdri aga fraisimirt.
471
guii ar mbeth ar en sgel de
mise is tusa, [a NJaeisi !
An la tuc Ma?tafiàn c«acli
duinn 7 an C« ro lu[ath] * "^" Dr Stokes reads b[uan].
ni betheasa am agatV/ de,
adf'^'im rit, a l^aeisi !
An la rwcais let amacli
mise tar Es Uuaid roni(ach),
(ni be)thea am ugaid de
aderim rit, a Naisc." A.
A haithle na rann sin dogluaisetar rompo anathgaiVit gacha
rtligrrf CO facatar Emerm Macha nathaib. " Ata comarda agamsa
daibh," ar Deirdri, " mata Concohar ar ti fheilli no fhinghaile do
denam oraib."
" Ga comarda sin ?" ar ì^idise.
"Da leicter sibsi sa tech a bfuil Conchobar 7 maithi \]\ad nociian-
fuil Conchobar ar ti uilc do denam rib. Ma do tigh na Craebrwa?V/e
cuirt^'?' sib 7 Conchobar a tigh na hEmna, dodentar feall 7 n\Qa\)ul
foraib." 7 rawgata?' rompa fun in[n]M.'; sin co dorus tiglii na
h'Emna 7 doiarratcf?' foslugiic^ rompa. Dofregair an doirrseoir 7
dofiarfat^ cia dobi an. Dohinised gur biad tri maic Visriir/ dobi
all, 7 da mac Fergiisa, 7 Deirdri. Dahiiiisec? sin do Coucobar, 7
tiicad a iiic?it fedma fr^theolma da insaig«/, 7 dofiafraigh dibh
cinus dobi tech na C?'aobrnaM/e im biadh no im dig. Adr.bratar
san da ticdis . n . catha Vlad an, co bfuighdis a lor daotham bidh
7 dighe. " Mased," ar Conchobar, " berar ma{c Uisnig inte." 7
ndahrad sin re macaib Vìsìiù/. Aduba^Vt Deirdri : " anois henais
a digbaiY rib gan mo comairlisi do denamh," ar si, " 7 denam
imtecA^ budesta."
" Ni di?ignum," ar lUann Find mac Fergusa " 7 adamar, a
iiu/eii, is mor an meta,cht 7 an midlaochMs domothaigis oraiu.
antan adc?'e si?i, 7 rachmaid co tech na Craohhruaide," ar se.
" Rachmaid codeimm," ar Ndi'sc, 7 dogluaiseta?- rompo co tecA
na Craobr«aw/e, 7 docwred Incht iresLsduil 7 friteolma leo, 7
dof^'^aslai^ref^ iat do hiadaib saora somblasda 7 do deochai'ò millsi
mesgamla, gitr bad mesga medarchain morgothac/i gach aon do
hicht fedhma 7 f?'itheolma acA^ aenni chena nir caitheta?' fein biadli
na lifi re meirtn^^i a naistiV 7 a nim(thechta), uair ni dei-natar
anadh na oirisem o do(lèicse)tf'r dun Horraig maic Andzrt co
rangatar Emam (Macha).
IS afisin adubaiVt Na^s^ : " tabhartar in Cendcaom Conchobair
eugain co ndcrnmais a himirt." Twgad in Cendcaom cuctha, 7
dosuidiget/ a foirend fwrri, 7 dogab Narsc 7 Deirdri aga fraisimirt.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2 > (485) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/81692603 |
---|
Description | Vol. II. |
---|---|
Shelfmark | Oss.288 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|