Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2
(462)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(462)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8169/81692329.17.jpg)
448 THE TALE OF DEIRDRE.
Fionn mac F(h)earg«sa," ar sc ; "agw.f as e so Conall Cearnach ^
do ghoiii me." " As tniagh gur me," ar Conall. " As mòr an
tniagh an gniomh sm do rin(n)is, a Chonaill," - ar Iolla?!n, "agua
clann U/sneach ar mo choimeirce." ^ " Uch mo thi-uagli," * ar
Conall ; " dar mo bhreithi/-, ni bhearaidh Conchubhar a mhac
fein uai?/i gan m(h)a?-bha(dh) an dioghail an ghniomha sin ;"
agMS iar sin tug Conall beini cloidheimh ^ d' F(h)iaclia Fio7m
gur theasg a cheann d' a choluwiH ; agus fagbhas Conall
iad. larsaii ^ tangadar airg(h)eana bais d' lollanw mac
F(h)ea/'gMsa ; agus do chuir a arm aisteach " do 'n bhrurghin,
au'/JS adnbhaiVt le Naoise calmacA^ do dheanam/t, agws gwr
marhhadh e fein. an aurùirìocht le Conall Cearnach.® As ann sin
tangada;- Olltaig(l)) timpchioll ^ ua bruj'ghne : agus do chnireadar
t(e)innte in/ite. Agus tainigh Ardan amach, agus do bhàthaidh
na teinnte, agus do m(h)arbh tri chead do na slwaf/Ziaibh. Agua
ia?' mbeith atha fhada amuigli ^^ tainigh aisteach,ii agus do chuaidh
Ainnle amach an trian eile do 'n oidhche ag coim(h)ea'y na
briu'ghne '. agus do mha?-bh uiumhai'r do-a^'r??lhighthe d' OUtach-
aibh, go ndeachadrtr go h-easbaghthach ^^ o 'n b(h)rùtghin.i3 As
im>i sin do g(h)abh Conchubhar ag grèasacA^ na slo^rA; agus
tainigh Naoise amach fa dheoigh, agus ni feidzr aiViomh i* ar thmt
leis. Tugadar Olltaig(h) cath na main?^e do Naoise ; agus do
chmV Naoise an ruaig tri h-ua^re an aonar orrtha. As a h-aithle
sin d' eirigh Dèi?'dre ion?i.a choiujie -Agus adubhaiVt ris : "As
buadhach an com(h)rac do rin(n)is fein agus do dhias dear-
bhrathar ; agus deanaidh calmncht feasta.i^ Agus do b' i^ olc an
chomhaiVle dhibh taobh do thabhairt re Conchtcbhar agus re
h-Olltachaibh, agus is truagli nach dearnabhar i" mo chomh-
aù-lest." As ann sin do rin(n)?af/a?' cla/i» Uisneach daingion do
choraibh a sgiath ionna cheile, agus do chuireadar Deirdrc
eadtorrtha ; ^^ agus tugadar anaighthe an einf(h)eacA# ar na
.shirt^Aaibh ; agus do mharbh siad tri chead do na sluaghaibh do'n
i-uathar sin. As anra sin tainigh Conchzibar mar araibh Cath-
faidh " draoi, agws adubhairt : " A Chathfaidh," 20 ar sc, " fost 21
clann Uisneach, agus imir dr(a)oidheac/ii! 22 orrtha, òir millfea<i/i
an C(h)òige so go brath da nimthighid d' il naimhdheòijt uatha
do'ndulso; agus do bheirimse mo bhiiathar dmtse nach eagal
doibh me fein." Creidios Cathfach^^ na comhraidhti sin Chon-
rhtibhair ; agus do ch«a«/A d' ionnsa/c/Z/f chloimie Uisneach, agus
^MS., " rearrnach." 'MS., "a chonuill." ^ comairce. * MS., "mo
Ihruadh." ' MS., " cliodhaimh." « Iar sin. "asteach. » MS., " Cearriiach."
'J timchioll. i»MS., "amurth." "asteach. 1= easbadhach i^MS., "on
inbrùjghin." " àireamh. I'feasda. '"MS., "dob." i'' MS., " dearnamliajr."
" Eatorra. 1» Cathbha, or Cathbhadli. -» Chathbhaidh. -' lastuigb. ^'^ MS.,
" droigheac/ti."
Fionn mac F(h)earg«sa," ar sc ; "agw.f as e so Conall Cearnach ^
do ghoiii me." " As tniagh gur me," ar Conall. " As mòr an
tniagh an gniomh sm do rin(n)is, a Chonaill," - ar Iolla?!n, "agua
clann U/sneach ar mo choimeirce." ^ " Uch mo thi-uagli," * ar
Conall ; " dar mo bhreithi/-, ni bhearaidh Conchubhar a mhac
fein uai?/i gan m(h)a?-bha(dh) an dioghail an ghniomha sin ;"
agMS iar sin tug Conall beini cloidheimh ^ d' F(h)iaclia Fio7m
gur theasg a cheann d' a choluwiH ; agus fagbhas Conall
iad. larsaii ^ tangadar airg(h)eana bais d' lollanw mac
F(h)ea/'gMsa ; agus do chuir a arm aisteach " do 'n bhrurghin,
au'/JS adnbhaiVt le Naoise calmacA^ do dheanam/t, agws gwr
marhhadh e fein. an aurùirìocht le Conall Cearnach.® As ann sin
tangada;- Olltaig(l)) timpchioll ^ ua bruj'ghne : agus do chnireadar
t(e)innte in/ite. Agus tainigh Ardan amach, agus do bhàthaidh
na teinnte, agus do m(h)arbh tri chead do na slwaf/Ziaibh. Agua
ia?' mbeith atha fhada amuigli ^^ tainigh aisteach,ii agus do chuaidh
Ainnle amach an trian eile do 'n oidhche ag coim(h)ea'y na
briu'ghne '. agus do mha?-bh uiumhai'r do-a^'r??lhighthe d' OUtach-
aibh, go ndeachadrtr go h-easbaghthach ^^ o 'n b(h)rùtghin.i3 As
im>i sin do g(h)abh Conchubhar ag grèasacA^ na slo^rA; agus
tainigh Naoise amach fa dheoigh, agus ni feidzr aiViomh i* ar thmt
leis. Tugadar Olltaig(h) cath na main?^e do Naoise ; agus do
chmV Naoise an ruaig tri h-ua^re an aonar orrtha. As a h-aithle
sin d' eirigh Dèi?'dre ion?i.a choiujie -Agus adubhaiVt ris : "As
buadhach an com(h)rac do rin(n)is fein agus do dhias dear-
bhrathar ; agus deanaidh calmncht feasta.i^ Agus do b' i^ olc an
chomhaiVle dhibh taobh do thabhairt re Conchtcbhar agus re
h-Olltachaibh, agus is truagli nach dearnabhar i" mo chomh-
aù-lest." As ann sin do rin(n)?af/a?' cla/i» Uisneach daingion do
choraibh a sgiath ionna cheile, agus do chuireadar Deirdrc
eadtorrtha ; ^^ agus tugadar anaighthe an einf(h)eacA# ar na
.shirt^Aaibh ; agus do mharbh siad tri chead do na sluaghaibh do'n
i-uathar sin. As anra sin tainigh Conchzibar mar araibh Cath-
faidh " draoi, agws adubhairt : " A Chathfaidh," 20 ar sc, " fost 21
clann Uisneach, agus imir dr(a)oidheac/ii! 22 orrtha, òir millfea<i/i
an C(h)òige so go brath da nimthighid d' il naimhdheòijt uatha
do'ndulso; agus do bheirimse mo bhiiathar dmtse nach eagal
doibh me fein." Creidios Cathfach^^ na comhraidhti sin Chon-
rhtibhair ; agus do ch«a«/A d' ionnsa/c/Z/f chloimie Uisneach, agus
^MS., " rearrnach." 'MS., "a chonuill." ^ comairce. * MS., "mo
Ihruadh." ' MS., " cliodhaimh." « Iar sin. "asteach. » MS., " Cearriiach."
'J timchioll. i»MS., "amurth." "asteach. 1= easbadhach i^MS., "on
inbrùjghin." " àireamh. I'feasda. '"MS., "dob." i'' MS., " dearnamliajr."
" Eatorra. 1» Cathbha, or Cathbhadli. -» Chathbhaidh. -' lastuigb. ^'^ MS.,
" droigheac/ti."
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2 > (462) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/81692327 |
---|
Description | Vol. II. |
---|---|
Shelfmark | Oss.288 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|