Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2
(456)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(456)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8169/81692254.17.jpg)
442 THE TALE OF PEIKDRE.
eadtortha^ agws iad ag imirt iii'rthe.- Tug Leabharcham pòga
go dil agus go diachra dòibh, agus adubhairt : " Ni maitli dhibh
au dara nidh as aimsa le Conchubhar ragadh uaidh riamh do
bheith agaibh d' a h-imii't, iodhon, an cean«chaomh ; agus is do
bhtir bhfios do cuireadh mise d'a fheuchaiut an maw-ion?! a dreach
na a dealbh fein a?- Dheirdre." " As olc an nidh adèuntar anocA^
an Eamhum." ar Deirdre, " iodhoìi, tri coinjde gaisge nangaodhaP
do mharbha(dh) a bhfeall, &gus ni bhiadh Eamhuin aon oidhche is
fearr iona'* si'n go brum^ie an bhratha ; agus adubhairt an laoi(dh) :
As truagh liom an meabhal ^
A deanta?- mnocht an Earn hum ;
Agus 6 'n ^ meabhal '' a mach
Ba h-i an Eamhuin fhionghalach ""
An triar as fear?- faoi neamh,
Dar imthigh ar tninn talmhan,
Doilg(he) liomsa am beith mar (a)ta —
A ma?-bhrtf//i a los aon mhna.
Naoise agus Ain?tle go mbladh,
As Ardan baisgheal am brdthatr ;
Feall ar an dreim *^ sin go biaith,
Nocha liomsa nach lan-truagh.^
A h-aithle na laoi(dhe) shi adubhairt Leabharcliàm le macaibh
Fheargwsrt fuinneoga agus doirse an ti'ghe do dhunadh : " Agus da
ttigthear chugaibh," ar si, " beiridh buadh, agus deanaidh ^*^
calmac/i^, agws cosnaidh sibh fein go maitli." Agus do c(h)aoi
Leabharchain frasa dian dea;-, agus ceileabhras ^^ doibh, agus
tainigh mar araibh Conchubhar. Fiafraigheas Conchuhhar sgeala
dhi. " Ataid droichsgealrt agus sgeahi raathr; aga??i," a?" si. " Cia
h-iad sm?" ar Conchubhar. "As niaith an sgeala," ar si,
an triar is fearr deal(bh) agus deanawi/i an Eirinn do theacht
chugumn, iodhon clanre Uisneach do theacht go Còige Vladh ; agus
as e sin sgeala as fearr agmnn. Agus as o sgeala is measa aga??i,
iodhon an bhean is fearr dealbh agus deana?rt/i sa,n domhan"ag
imtheacht uainn. a h-Eamhum, nach (bh)fud a cruith na a deilbh
fein mrthi ;" '0 d' chuala Conchubh'xr sin, do chua(i)dh moràn
d' a èud ar ccuiu, agus do ghaibh ^^ ag caoi andia(i)gh sgeirahe
Dheirdre go ndubhatrt aris : " Cia ngviibh do reachas ^^ d' à
' eatorra. ' uirre. ^no iieaoidheal. ''MS., "ionna." ' MS., " meabhall."
•* MS., " 6n." 7 MS., •' fhion?K?halach." » MS., " ar an druim." ^ The MS. ia
'• noch is liomsa is Idntrùagh," which is evidently incorrect. The Glen Masan
MS. has " nochlimsa nach ]a,ntTuagh" with which O'Flauagan's version agrees.
'» MS., " dèinidh." i^ MS., " ceiliobhras." ''' do i;habh. ^' MS., " reachach."
eadtortha^ agws iad ag imirt iii'rthe.- Tug Leabharcham pòga
go dil agus go diachra dòibh, agus adubhairt : " Ni maitli dhibh
au dara nidh as aimsa le Conchubhar ragadh uaidh riamh do
bheith agaibh d' a h-imii't, iodhon, an cean«chaomh ; agus is do
bhtir bhfios do cuireadh mise d'a fheuchaiut an maw-ion?! a dreach
na a dealbh fein a?- Dheirdre." " As olc an nidh adèuntar anocA^
an Eamhum." ar Deirdre, " iodhoìi, tri coinjde gaisge nangaodhaP
do mharbha(dh) a bhfeall, &gus ni bhiadh Eamhuin aon oidhche is
fearr iona'* si'n go brum^ie an bhratha ; agus adubhairt an laoi(dh) :
As truagh liom an meabhal ^
A deanta?- mnocht an Earn hum ;
Agus 6 'n ^ meabhal '' a mach
Ba h-i an Eamhuin fhionghalach ""
An triar as fear?- faoi neamh,
Dar imthigh ar tninn talmhan,
Doilg(he) liomsa am beith mar (a)ta —
A ma?-bhrtf//i a los aon mhna.
Naoise agus Ain?tle go mbladh,
As Ardan baisgheal am brdthatr ;
Feall ar an dreim *^ sin go biaith,
Nocha liomsa nach lan-truagh.^
A h-aithle na laoi(dhe) shi adubhairt Leabharcliàm le macaibh
Fheargwsrt fuinneoga agus doirse an ti'ghe do dhunadh : " Agus da
ttigthear chugaibh," ar si, " beiridh buadh, agus deanaidh ^*^
calmac/i^, agws cosnaidh sibh fein go maitli." Agus do c(h)aoi
Leabharchain frasa dian dea;-, agus ceileabhras ^^ doibh, agus
tainigh mar araibh Conchubhar. Fiafraigheas Conchuhhar sgeala
dhi. " Ataid droichsgealrt agus sgeahi raathr; aga??i," a?" si. " Cia
h-iad sm?" ar Conchubhar. "As niaith an sgeala," ar si,
an triar is fearr deal(bh) agus deanawi/i an Eirinn do theacht
chugumn, iodhon clanre Uisneach do theacht go Còige Vladh ; agus
as e sin sgeala as fearr agmnn. Agus as o sgeala is measa aga??i,
iodhon an bhean is fearr dealbh agus deana?rt/i sa,n domhan"ag
imtheacht uainn. a h-Eamhum, nach (bh)fud a cruith na a deilbh
fein mrthi ;" '0 d' chuala Conchubh'xr sin, do chua(i)dh moràn
d' a èud ar ccuiu, agus do ghaibh ^^ ag caoi andia(i)gh sgeirahe
Dheirdre go ndubhatrt aris : " Cia ngviibh do reachas ^^ d' à
' eatorra. ' uirre. ^no iieaoidheal. ''MS., "ionna." ' MS., " meabhall."
•* MS., " 6n." 7 MS., •' fhion?K?halach." » MS., " ar an druim." ^ The MS. ia
'• noch is liomsa is Idntrùagh," which is evidently incorrect. The Glen Masan
MS. has " nochlimsa nach ]a,ntTuagh" with which O'Flauagan's version agrees.
'» MS., " dèinidh." i^ MS., " ceiliobhras." ''' do i;habh. ^' MS., " reachach."
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2 > (456) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/81692252 |
---|
Description | Vol. II. |
---|---|
Shelfmark | Oss.288 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|