Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2
(212)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(212)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8168/81689326.17.jpg)
198 THE BOOK OF CLANRANALD.
cluiircda?^ cruii"iiiigh'/(M ar sliiaghaibh na rioghrtcA^a uile an mheid
do bhi ioiiaiVni dliiobh, do gbluaisadar an diaigh miwitros 7
iih'doidhea/ an mhorshluagh sin na halban . amiaisle 7 anoificidh a
marrscenuidhe 7 am^tir nealaidhe ionnus go raibhe ciiig mile
maruighe na cuidechtu nar throid ar tir ria?/ili gvis a iiuairsi anuaw-
do inothaigh an beg shiagh sin riogh bretan 7 Ghaoidhea^ an ni
sin do chuiredar gles coiwihe^a orrtha fein da ndiden o thir go tir 7
ratreta orrtha g'= aon la 7 imghec/i^ ar eigen acasaw ga ghenamh go
hurrufit eolghasach. La do dhoibh choill mheadhoin 7 ratreth
go ten 7 imghecA^ ar eigen aca, do be la fa mo an tarm namhad do
chongad«r riamh na ndiaidh. Tarrla do m'' Eoin mhuideorduigh
7 da mxii?intir abheith sa» rira?- anla 7 an maigheir sinireil ag
seasawih aposda fein ar aon riu 7 troid do ghnath aga namhuid do
chiulmhail orrtha. Do bhi aon mharcach a7'?'a»ta voimh chach
ag techt astech do shior ionta ion«s nach tegmhadh bel atha no
abhuifi riu n*^ cuirfedh an marcach sin buaighrocZ/t mor ioiita 7 tar le
mhui?27itir 7 leis fein g^lr bhe aon lamh fhedwia na halhan è (sedh
hudh -Amm dho Coir/tila?-) ^ tug se a 3 na 4 do/ia hechaibh bagaisde
diobh 2iii la sin. Do bhi aonghws m"' ailin duibh ar deiredh a
chuidecA^a fein ar mnin eich gan phillin ga?t diallad 7 guna fada
trasda na wcht ar a bhè]ai»i/i, ni do mhuin eich fa gnath leis
congnam do ghenamh arid da chois tar leis gur mothhoi^/t a,n
marcach ag aenamh uair no dho air uair duairibh da ndainic
an diaigh aonguis tug aonghus an chos re lar 7 do leig a each fein
uaidh do chuir a ghnnna ar cloich go hathla?/ih, 7 do loisg aji
turcliuir, 7 <lo thuit ffr are trusgain dheirg fo chosaibh a eich
le asgarlniib sroil 7 le lasduibh aw'gid, tug mhuintir gair mhòr
do chaoinedh do faobhuighedh è 7 fàgbhadh an si«, 7 ni hainig a»
na??^/iaid ni hudh dana na si;i orrtha an la sire na a» la na dhiaigh
do bliadar ar nordughrtrfA sire a tri deg na ceithir deg do laoithibh ^
ga?i suamhnes ar bioth acht ruaig do ghnath orrtha • Muretros ag
denam/i dichill gliocais dfechuin a.n fe^adh aw t&rm mor do bhi na
dhiaigh do sgithiughac^A ar bha?-a??i/iail go sgaoilearf/i cuid diobh
iiatha n,n doigh go fecfad blar do thabha?'rt doibh gidhedh do bhi na
soigdeire da sgithiwghrtf^/i le dith bidh 7 codalt, ar tecA^ an gar do
chill saoif doibh ar siobhal oidhche do ghabhadro- campa 7 long-
phort sa nionadh si?i ; moch na maidni a?- mi mharach cre^ do chidis
â– Acht anta^-m mor eter mharcsk<fl,i7/; 7 coisighe . ase ni do bhi an gw
beigen dar7» an ri -An ca?«pa dfhagbhail ga>i fheoil ga/i ara?i do
chaithemh ma bhi se aca 7 gles trota no teichidh do chur ortha . ar
tar^'uiiig na cwiaecht do chuada^- anuaisle 7 anofigheac/Ae accowiA-
sdr\e cia aca do gheinidis blar do thabhairt no a?t ràti-èt, do iarr
Mu«tros -An chuis do leigen faoi breithemhnt<s na soighdeòire 7
^ 11. \l. has here : Coirnilar do bainwi 7 do boific dho.
- For the last seven words, B. B. has : caocis, " fortnight."
cluiircda?^ cruii"iiiigh'/(M ar sliiaghaibh na rioghrtcA^a uile an mheid
do bhi ioiiaiVni dliiobh, do gbluaisadar an diaigh miwitros 7
iih'doidhea/ an mhorshluagh sin na halban . amiaisle 7 anoificidh a
marrscenuidhe 7 am^tir nealaidhe ionnus go raibhe ciiig mile
maruighe na cuidechtu nar throid ar tir ria?/ili gvis a iiuairsi anuaw-
do inothaigh an beg shiagh sin riogh bretan 7 Ghaoidhea^ an ni
sin do chuiredar gles coiwihe^a orrtha fein da ndiden o thir go tir 7
ratreta orrtha g'= aon la 7 imghec/i^ ar eigen acasaw ga ghenamh go
hurrufit eolghasach. La do dhoibh choill mheadhoin 7 ratreth
go ten 7 imghecA^ ar eigen aca, do be la fa mo an tarm namhad do
chongad«r riamh na ndiaidh. Tarrla do m'' Eoin mhuideorduigh
7 da mxii?intir abheith sa» rira?- anla 7 an maigheir sinireil ag
seasawih aposda fein ar aon riu 7 troid do ghnath aga namhuid do
chiulmhail orrtha. Do bhi aon mharcach a7'?'a»ta voimh chach
ag techt astech do shior ionta ion«s nach tegmhadh bel atha no
abhuifi riu n*^ cuirfedh an marcach sin buaighrocZ/t mor ioiita 7 tar le
mhui?27itir 7 leis fein g^lr bhe aon lamh fhedwia na halhan è (sedh
hudh -Amm dho Coir/tila?-) ^ tug se a 3 na 4 do/ia hechaibh bagaisde
diobh 2iii la sin. Do bhi aonghws m"' ailin duibh ar deiredh a
chuidecA^a fein ar mnin eich gan phillin ga?t diallad 7 guna fada
trasda na wcht ar a bhè]ai»i/i, ni do mhuin eich fa gnath leis
congnam do ghenamh arid da chois tar leis gur mothhoi^/t a,n
marcach ag aenamh uair no dho air uair duairibh da ndainic
an diaigh aonguis tug aonghus an chos re lar 7 do leig a each fein
uaidh do chuir a ghnnna ar cloich go hathla?/ih, 7 do loisg aji
turcliuir, 7 <lo thuit ffr are trusgain dheirg fo chosaibh a eich
le asgarlniib sroil 7 le lasduibh aw'gid, tug mhuintir gair mhòr
do chaoinedh do faobhuighedh è 7 fàgbhadh an si«, 7 ni hainig a»
na??^/iaid ni hudh dana na si;i orrtha an la sire na a» la na dhiaigh
do bliadar ar nordughrtrfA sire a tri deg na ceithir deg do laoithibh ^
ga?i suamhnes ar bioth acht ruaig do ghnath orrtha • Muretros ag
denam/i dichill gliocais dfechuin a.n fe^adh aw t&rm mor do bhi na
dhiaigh do sgithiughac^A ar bha?-a??i/iail go sgaoilearf/i cuid diobh
iiatha n,n doigh go fecfad blar do thabha?'rt doibh gidhedh do bhi na
soigdeire da sgithiwghrtf^/i le dith bidh 7 codalt, ar tecA^ an gar do
chill saoif doibh ar siobhal oidhche do ghabhadro- campa 7 long-
phort sa nionadh si?i ; moch na maidni a?- mi mharach cre^ do chidis
â– Acht anta^-m mor eter mharcsk<fl,i7/; 7 coisighe . ase ni do bhi an gw
beigen dar7» an ri -An ca?«pa dfhagbhail ga>i fheoil ga/i ara?i do
chaithemh ma bhi se aca 7 gles trota no teichidh do chur ortha . ar
tar^'uiiig na cwiaecht do chuada^- anuaisle 7 anofigheac/Ae accowiA-
sdr\e cia aca do gheinidis blar do thabhairt no a?t ràti-èt, do iarr
Mu«tros -An chuis do leigen faoi breithemhnt<s na soighdeòire 7
^ 11. \l. has here : Coirnilar do bainwi 7 do boific dho.
- For the last seven words, B. B. has : caocis, " fortnight."
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2 > (212) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/81689324 |
---|
Description | Vol. II. |
---|---|
Shelfmark | Oss.288 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|