Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2
(206)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(206)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8168/81689254.17.jpg)
192 THE BOOK OF CLANRANALD.
a/i riogh ag iQcht ar cul au reidsiment do bhi ag tabhair trod dho,
am si/i do chuir gles a/' amhuiiitir do tan-aing amach as -An
ghardha do chu7/i troda 7 tainic marcach o Muntròs chuige faoi
sm, tug alasdaù' adhaòin as aw. ghardha, in mlieid do bhi
infhed?)idha diobh, giodhedh do fhaguibh secA^ bfhir dheg do bhi
buailte astigh do dliaoinibh uaisl na?- ihet techt a mach tairis ar
marbhatiA dliiobh do chvu'r gles troda ar an. ccuidecA^a 7 do ionsaigh
auamhuid an fecht tanaisde 7 do ionsaigh muntròs ar an laimh
oile iad, ioilMS gur thuit an, reidsiment sin. tigenia Labai?" 7
urmhor fher Leoghais mar aon riu narangac^A, do lenadh a« vuaig
orrtha gur theisirg Inbe?^ nis an chuid do tharr as diobh 7 is ar
eigen do chuaidh mac Coiiiidh as ar each ar call adhaoine 7 achlu.
Do biomdha lamh athasach do Dhomallachi6/i 7 Ghol■donch^6A do
bhi san lathaw^ sin. gan iomragh ar a heaghnamh na ar hard
chosgar . aiahuil adeir muntròs ag tecA^ ar an la anait oile, g«r
abh aige fein do coilaic an seiser as mo do ghabh mire 7 dasacht
cath go marbhfto?^ daoine da faca se aige fein na ag duine oile
roi?nhe no na dhiaigh 7 fa dhiobh Nataniel Gordon 7 ragnrdl og
mac alasdair ^ m*<' aonghuis uaihh.rair/h 7 morbhair Gordon fein 7
triuir oile ge be iad . an tùs seimhraidh tugadh an chathsa uilt eiriim
san hliadhnsi 1645. Ta?' eis cur an bhlài'r do lèig^ siad an sgios
ta??2.all an dvLthadh morbhar marsail do bhi na chdvenantair 7 na
eascarad dhoibh. Tainic alasdair mac colla go tràigh do thòg-
bhaile daoine a?- Ghaoidheltac/i< 7 diarraiVM mic Giolla eoin 7 eoin
muideòrduigh, is an do chiwV an comhuirle albanach arm ar
achois 7 Sinireil BeiWidk rompa 7 mac cailin na ccuidecA^, do bhi
sgela acca sin go raibh alasdair ag traigh, do chuiredar roniptha
coine do thabhair^ do niuntros ni is taosga na thiocfa Alasdair
7 an chuid oile do Ghaoidhfa/uibh da chungna?nh 7 tarrla an ni
sin; tugadar coine do cheile analphort .i. Sinireil Beilli 7 mac
cailin 7 arm na comhuirle albanuigli go lionmhor leir thiouoilte, 7
is iad so do bhi abftirradh muntros dar??i an ri .i. morbha?- Gordon
7 a mharcshluagh ghleasd gr(>idll''■•^■ll(^/^ Gordouach na fhochair, 7
aongliMS mac mh''^ alasdai/' tiur/ii.i (Miliiie ga?'adh sa nuair sin 7 an
raliha do chloin Ragnaill na fliucliair 7 fir Bhaidineach 7 pairfcuigh
dfiieruibh afall 7 ar bfaicsin acheile dona sluaghatZ/t, do chuiredar
gles fiachdha fuathmhwr fiorathlamh orrtha leith ar leth, do
cuiredh ar;n an. ri buiglun dferuibh Biiaidinech dfogra na
dcabhtha 7 do tlaionsgnaHth na troda 7 do chuiredh baighen
oile na naghaidh sm 6 ar;n na Parlamainte ail sin do labhair
^ R. B. lias after alasdair : mic aktsduir.
- For ll'ig, B. B. generally has leig.
a/i riogh ag iQcht ar cul au reidsiment do bhi ag tabhair trod dho,
am si/i do chuir gles a/' amhuiiitir do tan-aing amach as -An
ghardha do chu7/i troda 7 tainic marcach o Muntròs chuige faoi
sm, tug alasdaù' adhaòin as aw. ghardha, in mlieid do bhi
infhed?)idha diobh, giodhedh do fhaguibh secA^ bfhir dheg do bhi
buailte astigh do dliaoinibh uaisl na?- ihet techt a mach tairis ar
marbhatiA dliiobh do chvu'r gles troda ar an. ccuidecA^a 7 do ionsaigh
auamhuid an fecht tanaisde 7 do ionsaigh muntròs ar an laimh
oile iad, ioilMS gur thuit an, reidsiment sin. tigenia Labai?" 7
urmhor fher Leoghais mar aon riu narangac^A, do lenadh a« vuaig
orrtha gur theisirg Inbe?^ nis an chuid do tharr as diobh 7 is ar
eigen do chuaidh mac Coiiiidh as ar each ar call adhaoine 7 achlu.
Do biomdha lamh athasach do Dhomallachi6/i 7 Ghol■donch^6A do
bhi san lathaw^ sin. gan iomragh ar a heaghnamh na ar hard
chosgar . aiahuil adeir muntròs ag tecA^ ar an la anait oile, g«r
abh aige fein do coilaic an seiser as mo do ghabh mire 7 dasacht
cath go marbhfto?^ daoine da faca se aige fein na ag duine oile
roi?nhe no na dhiaigh 7 fa dhiobh Nataniel Gordon 7 ragnrdl og
mac alasdair ^ m*<' aonghuis uaihh.rair/h 7 morbhair Gordon fein 7
triuir oile ge be iad . an tùs seimhraidh tugadh an chathsa uilt eiriim
san hliadhnsi 1645. Ta?' eis cur an bhlài'r do lèig^ siad an sgios
ta??2.all an dvLthadh morbhar marsail do bhi na chdvenantair 7 na
eascarad dhoibh. Tainic alasdair mac colla go tràigh do thòg-
bhaile daoine a?- Ghaoidheltac/i< 7 diarraiVM mic Giolla eoin 7 eoin
muideòrduigh, is an do chiwV an comhuirle albanach arm ar
achois 7 Sinireil BeiWidk rompa 7 mac cailin na ccuidecA^, do bhi
sgela acca sin go raibh alasdair ag traigh, do chuiredar roniptha
coine do thabhair^ do niuntros ni is taosga na thiocfa Alasdair
7 an chuid oile do Ghaoidhfa/uibh da chungna?nh 7 tarrla an ni
sin; tugadar coine do cheile analphort .i. Sinireil Beilli 7 mac
cailin 7 arm na comhuirle albanuigli go lionmhor leir thiouoilte, 7
is iad so do bhi abftirradh muntros dar??i an ri .i. morbha?- Gordon
7 a mharcshluagh ghleasd gr(>idll''■•^■ll(^/^ Gordouach na fhochair, 7
aongliMS mac mh''^ alasdai/' tiur/ii.i (Miliiie ga?'adh sa nuair sin 7 an
raliha do chloin Ragnaill na fliucliair 7 fir Bhaidineach 7 pairfcuigh
dfiieruibh afall 7 ar bfaicsin acheile dona sluaghatZ/t, do chuiredar
gles fiachdha fuathmhwr fiorathlamh orrtha leith ar leth, do
cuiredh ar;n an. ri buiglun dferuibh Biiaidinech dfogra na
dcabhtha 7 do tlaionsgnaHth na troda 7 do chuiredh baighen
oile na naghaidh sm 6 ar;n na Parlamainte ail sin do labhair
^ R. B. lias after alasdair : mic aktsduir.
- For ll'ig, B. B. generally has leig.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Reliquiae Celticae > Volume 2 > (206) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/81689252 |
---|
Description | Vol. II. |
---|---|
Shelfmark | Oss.288 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|