Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
352 WEST HIGHLAND TALES.
They had wrestled hard and long, when at length she brought
him on his knees, and she said, " Thou art in extremity, a
Mhic Meadh Bhuie, and pity it is so." "My grandmother, on
the hinderside of Alba, is here, and will come to help me if I
be," said he, as he put his hand on his dirk.
They engaged again, and she brought him on his knees again,
saying the same words, Tha thu a t eigin a Mhic Meadh Bhuie
s' b olc an arraidh e, when he drew his dirk and stabbed her to
the heart.
MacDonald performed his promise of giving the Buies Largie
Breae, which they held for centuries after.
3. There is a song about the same personage, whoever she
may have been. I give it, though 1 do not quite understand it.
Caileach Bheinna Bhric horo
Bhric horo Bhric horo
Caileach Bheinna Bhric horo
Caileach mhor leathan ard
Cha deachaidh mo bhuidheann fhiadh
Bhuidheann fhiadh bhuidheann fhiadh
Cha deachaidh mo bhuidheann riamh
A dh'iarraidh chlabba do n traigh
Carlin of Ben Breac horo, &c.,
Carlin great broad high,
There went not my troop of deer, &c.
There went not my troop ever
To seek her clack to the strand.
Now this old woman, or set of old women guarding a sword,
or owning magic clues, and living in an island, are surely the
same as the Groach, of whom so many stories are told in Brittany,
and these are presumed to have been a college of Druidesses.
See Foyer Breton, vol. i. p. 157 ; and if so, the Carlin may be a
fiction founded upon fact.
The spelling Diura and Diurath for the Island of Jura, does
not change the sound, but seems to indicate a reasonable deriva-
tion for the name which is common to the " Jura" mountains,
and may well be an old Celtic name preserved, an diu rath, the
waste steep, the Jura.
They had wrestled hard and long, when at length she brought
him on his knees, and she said, " Thou art in extremity, a
Mhic Meadh Bhuie, and pity it is so." "My grandmother, on
the hinderside of Alba, is here, and will come to help me if I
be," said he, as he put his hand on his dirk.
They engaged again, and she brought him on his knees again,
saying the same words, Tha thu a t eigin a Mhic Meadh Bhuie
s' b olc an arraidh e, when he drew his dirk and stabbed her to
the heart.
MacDonald performed his promise of giving the Buies Largie
Breae, which they held for centuries after.
3. There is a song about the same personage, whoever she
may have been. I give it, though 1 do not quite understand it.
Caileach Bheinna Bhric horo
Bhric horo Bhric horo
Caileach Bheinna Bhric horo
Caileach mhor leathan ard
Cha deachaidh mo bhuidheann fhiadh
Bhuidheann fhiadh bhuidheann fhiadh
Cha deachaidh mo bhuidheann riamh
A dh'iarraidh chlabba do n traigh
Carlin of Ben Breac horo, &c.,
Carlin great broad high,
There went not my troop of deer, &c.
There went not my troop ever
To seek her clack to the strand.
Now this old woman, or set of old women guarding a sword,
or owning magic clues, and living in an island, are surely the
same as the Groach, of whom so many stories are told in Brittany,
and these are presumed to have been a college of Druidesses.
See Foyer Breton, vol. i. p. 157 ; and if so, the Carlin may be a
fiction founded upon fact.
The spelling Diura and Diurath for the Island of Jura, does
not change the sound, but seems to indicate a reasonable deriva-
tion for the name which is common to the " Jura" mountains,
and may well be an old Celtic name preserved, an diu rath, the
waste steep, the Jura.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Popular tales of the West Highlands > Volume 2 > (370) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/81397913 |
---|
Description | Vol. II. |
---|---|
Shelfmark | Blair.174 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Orally collected, with a translation by J.F. Campbell. |
---|---|
Shelfmark | Blair.173-176 |
Additional NLS resources: | |
More information |
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|