Skip to main content

‹‹‹ prev (71)

(73) next ›››

(72)
54
Shèid Balaam na niàla
Osna chnàmh chrònaidh.
.Shearg i le tabhann
Seachd cathan nam fiantan,
'S i lagaich a chiad uair
Neart Dhiarmaid 'us (ihoill.
Turruraich an dòlais,
Hha greis aig Iain òg dhi ;
( 'hosg i ribheidean cònlaich
'Na chòmhnadh le nì.
Bha i còrr is seachd hliadhna
'N a h-atharais bhialain,
Aig Mac Eachainn 'g a riasladh,
Air sliabh Chnoc-an lin. *
An fhiudhaidh shean
Nach dìiisg gean,
( rnìiìs nach glan còmhdach :
'S mairg dha 'm bu leannan
A chrannalach dheònaidh,
("hàite gràn eòrna
Leis na dh' fhòghnadh dh'i ghaoith.
Mu 'n cuirear fo h-inneal
Corra bhinneach na glaodhaich,
'S inneadh air aodach
Na dh' fheumas i 'shnàth.
* Cnoc-a-linn : a township in the Paible district of North Uist.
The name is a memorial of the davs wlien flax was grown in the
Highlands.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence