Skip to main content

‹‹‹ prev (968)

(970) next ›››

(969)
VIV
C'est l'esprit qui vivilie, ar spered eo
a ro ar vues.
VIVRE, V. n. Beva, p. el. Trég. Be-
vaii. Vanii. Biuein, p. hiuet. Vivre de
légumes, d'aumônes, beva diwar lou-
sou (divar), heva diwar ann aluzenn.
Vivre de pain et d'eau, heva diwar ba-
ra ha dour. Vivre de peu, ober moan
wadegenn. Fam. Voy, BOUDIN. Vivre à
sa guise, beva dioc'h he roll. Il ne vit
que de légumes, ne zebr nemet lou-
zou. Il vivra cent ans, beva a raio
hant vloaz ; kant vloas e vevo. Nous
vous donnerons de quoi vivre, peadra
veso roel d'e-hoc'h da veva. Vous au-
rez bientôt cesse de vivre, gwall
abred e veso great ho ira gan-e-hoc'h.
S'il vit longtemps, mar bes hirr he
vues. Que le vrai prélat vive long-
temps ! ar gwir belek ra bado pell !
s. N. Alors je ne vivrai plus, neuze
ne vezo mui ac'hanoun. M. Vivre en
Dieu, J^era e Doue. G. Il en coule cher
pour y bien vivre, kalz a arc hant a
gousl d'ar ialc'hevit derc'hel eno tinell
vad. Vivre de son travail, beva diwar
bouez he zivreacli. Le pauvre enfant
vécut peu d'années, or paowr fee;rî7ï a
oe bcrr he dro war ann douar. T. Ses
parents vivaient de leur travail, he
dud a clwuneze ho bara diwar bouez
ho divreacli. Vivez en paix, be;il etre-
z-hoc'h e peocli. H. Vivre dans les
délices, beva e-kreiz ar plijaduresiou .
Tant que je vivrai, dre vezinn beo;
endra vezinn er bed-ma ; kement ma^z
inn. s. N. Ils vivaient heureux, euruz
e vevent. J'ai vécu assez longtemps,
amzer a-walch es ounn-me bet. s. N.
Selon leur manière de vivre, hervez
ho c'hiz beva. Ils n'ont pour vivre que
le nécessaire, ar re-ze n'ho deuz ne-
met a-walch da veva disterik. Le
merle à bec jaune vit, dit-on, trois
fois autant que l'homme, ar voiialc'h
d'ezhi he bek melen a vev tri oad ann
den. Il les interrogea sur leur ma-
nière de vivre, goulenn a reaz out-ho
pcnaoz e vevent. Pour lui apprendre à
vivre, je le mettrai dans un cachot
souterrain, evit deski skiant d'ezhan
me lakai anezkaù enn eunn toull din-
dan ann douar. Ils vivent en commun,
bel' a etre-s-ho a reont; pep tra a zo
ken etre-z-ho, Gr.; boutin eo pep tra
etre-z-ho. ûr. Vive le Roi ! bevet ar
roue! Ar roue ra bado pell! Vivre en
VOG
931
garçon, ober he baotr iaouank. Ils ne
vivent pas aussi vieux que leurs an-
cêtres, ker koz hag ho sadou ne ba-
dont.
VIVRES, s. pi. m. Boed, m. Ce mot
s'employe comme pluriel à l'instar
des substantifs collectifs. Faut-il que
je porte des vivres? boed a rañkann-
medagas? Les vivres sont chers à
Rennes, ar beva a zo ker e Roazon.
Gr.^ L' s vivres y sont chers, kalz a
arc'hant a goust d'ar ialc'h evit der-
c'hel eno tinell vad. Les vivres sont
épuisés, ar boed a zo eat da hesk.
VOCABULAL.E, s. m. Le vocabulaire
breton, al leorik a zo enn-hañ ann dam
vuia euz ar geriou brezounek.
VOCATION, s. f. Pleg, m. Il a de la
— pour l'état ecclésiastique, galvet eo
bet gant Doue da veza den a iliz. Se-
lon sa — , dioc'h m'eo bet lekeat gant
Doue- Un religieux ne doit pas né-
gliger les idevoirs de sa —, arabad eo
d'eur manac'h dilezsl Iraou he stad a
vuez. Apôtre par la — de Dieu, gal-
vet abostol. G.
VOCIFÉRER, v. n. Voy. Crier à tue-
tête. En Corn, choual.
VŒU, s. m. Gwesll (goestl), m. pi.
ou; le, m. pi. ou. Vann, Gloestr, m.
pi. eu. Faire — d'aller, ober gwesll da
vont. T. Accomplir un — ,seveni eunn
dra westlel (oestlet;. R, Rompre son
— , terri he wesil (oestii. Il est allé
fairj un — , eat eo da bardouna. Si je
me guéris, je fais — de donner mon
bâton à sainte Anne, mar bezann
pare, me roio va baz da sautez Anna.
J'ai fait — de donner un cieru'e à la
Vierge, givestlet em euz eur c'houla-
ouenn goar d'ar Wercliez sakr . Des
religieux font — de pauvreté, darn
menci ,' : n hag a ra le da veza paour
hed ho buez. Voy. VOUER. Là, tous nos
vœux seront accomplis, eno ho pezo
kement tra a oufac'h da choañtaat.
Voy. SERMENT, SOUHAIT, DÉSIR.
VOGUE, s. f. Brud, f.; boull, f. Il a
la — , ar voull a zo ganl-hañ. Ce mar-
chand a la —, brudet mad eo ar mar-
c'hadour-ze. Quand il était le plus en
— , pa'z oa e-kreiz he vrud. Il avait

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence