Skip to main content

‹‹‹ prev (926)

(928) next ›››

(927)
TRA
reipeoc'h. Je crois que tu n'as pas été
— , me yred ne d-oud ket bet didrabas.
Laissez-moi — , roit d'in peoc'h ; list ho
fourgas. Cet enfant est — , didrouz eo
ar bugel-:e; ar bugel-ze a so sioul evel
eul logodenn er hleud. Fam. Alors ils
restèrent tranquilles comme deux
saints de bois, neuze e choumjont a
varo e,-chizdaou zentkoat.T. Enfants,
restez tranquilles, roit peoch, bugale.
= Sans inquiétude ; dinec'h, dibredcr,
didrouz, divorched. Je ne serai — que
quand je vous reverrai, ken n'ho kwe-
linn adarre ne vezinn ket divorc'hed.
T. Soyez tranquille, soyez sans in-
quiétude ; bezit dibreder ; paouesit enn
hoc h eaz ; aratad liope aoun. Je suis
très — Ici, dinech-braz ounn ama ;
didrouz ounn ama. Ma conscience est
tranquille, eaz eo va clioustians. Sois
tranquille, tu me le payeras, neb
aoun ! nebaoun ! = Parlant des choses ;
voy. CALME.
TRANQUILLEMENT, adv. Didrou,z ;
distourm ; diañkenn. Ane. Bison, à la
lettre, sans parole. Il travaillait —
dans sa maison, didrouz e oa enn he
di gant he labour. Chaque jour j'en
mange bien — , distourm e lebrann
anezho bemdes. Goesb. Qu'il passe —
son chemin, list anezhañ da vont enn
he hent.
TRANQUILLISES, v. a. et pron. Quand
il les eut tranquillisés, pa en doe le-
keat anezho da vont war ho su. Tran-
quillisez-vous, arabad ho pe nec'h ;
n'ho pezet aoun e-bed ; arabad eo d'e-
hoc'h kaout aoun.
TRANQUILLITÉ, s. f. Sioulded, m.
Evitez ce mot il ne serait pas com-
pris. Vov. l'adjectif. '
TRANSES, s. pi. f. Frayeur, peur,
agitation, inquiétude ; voy. ces mots,
TRANSFÉRER, V. a. Kas eunn dra
euz a eul leac'h d'eul leac'h ail. Il a
été transféré de Brest à Landeraeau,
kaset eo bet euz a \rest da Lan-
derne.
TRANSFIGURATION, s. f. La fête de
la — de Notre-Seigneur, goel ar
chloar ; goel ann Thabor, Gr.
TRANSFIGURER, v. a. Voy. TRANSFOR-
WER.
TRA
889
TRANSFORMER, v. a. Changer, mé-
tamorphoser; voy. ces mots. Il fut
transformé en chien, lekeat e oe da gi.
= Au figuré. G amour, qui êtes Dieu
même, transformez en vous toutes
les puissances de mon âme, o ka-
rañtez a zo Doue he-unan, plijet gan-
e-hoclt tomma va c'haloun ha grit
d'ezhi beza karañtez holl. Cette chair
qui nous transforme en Jésus-Christ
lui-même, ar chik-ze hag a ra m'as
omp Jezuz-Krist he-unan.
TRANSGRESSER, v. a. Terri, p. tor-
ret ; tremen dreist, p. trcmenet. Vann.
Torrein, p. torret. Transgresser la loi
divine, terri lezenn Doue. Je n'ai ja-
mais transgressé vos ordres, biskoaz
n'am euz tremenet dreist ho kourclie-
menu. Voy. ENFREINDRE.
TRANSI, adj. Un amant —, eur
paotr revêt. Je suis tout — , kropet
oicnn penn-dre-benn.
TRANSIR, V. n. Avoir froid, avoir
peur; voy. ces mots.
TRANSPARENCE, s. f. Sklerder,
splannder, m. Evitez ces mots. Voy.
TRANSPARENT.
TRANSPARENT, adj. Ker sklear hag
ann dour ; sklear evel ann dour ; boull
evel ar gwer. L'eau est un corps — ,
ann dour a zo sklear. Devenir —,
dont da veza sklear evel ann dour.
TRANSPERCER, v. a. Toulla treuz
didreuz. Vann. Trezein.
TRANSPIRATION, s. f. Voy. SUEUR.
TRANSPIRER, v. n. Voy. SUER.
TRANSPORT, s. m. Accès, délire ;
voy. ces mots.
TRANSPORTER, v. a. Conduire, por-
ter; kas, p. kaset. Pouvez-vous me —
à Brest ? ha clioui a zo e tro dam
c'has da Vrest ? = V. pron. Aller;
voy. ce mot. = Au figuré. Transpor-
tez-vous en esprit à ce jour, soñjit
enn ho spered e-cidz pa ve deuet ann
amzer-ze.
TRANSVERSALEMENT, aiv. A-dreuz.
TRAPPE, s.
loullou strap.
f. Toull strap, m. pi.
112

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence