Skip to main content

‹‹‹ prev (915)

(917) next ›››

(916)
878
TOI
TITRE, s. m. Acte ; voy. ce mot. =
Droit, gwir, m. A quel titre ? pe dre
wir (vir)? A juste —, gant gwir abek.
Ici on croit à juste — qu'il Ta volé,
ama e kreder, ha gwir abek zo
da gredi, es eo bet laeret gant-hañ . =
A titre d'essai, da cliouzout hag hen
q vezo mad, a vezo kavel mad. =
Au sujet des titres de noblesse,
nous donnerons quelques exem-
ples : Monsieur le comte est ma-
lade, ann aotrou ar c'hont a zo klanv;
ar c'hont a zo klanv. Madame la com-
tesse est malade, ar go filez a zo
klanv; ann itroun ar goûtez a zo klanv;
itroun ar c'hont a zo klanv. Cette der-
nière locution ne sauraitêtre employée
si elle était veuve.
TOCSIN, s. m. Sonner le — , seni ar
c'hleier, son ar c'hleier, toka arc'hleier;
seni ar c'hloc'h-heus. G, mot à mot,
cloche d'effroi. Cette dernière expres-
sion ne serait guère comprise, et n'est
d'ailleurs pas nécessaire à l'intelli-
gence d'une phrase où l'on voudrait
exprimer ce fait.
TOI, pron. pers. Quand il est sujet
de la plirase ; te. Toi-même, te da-
unan. Vann. Te unan. Entre toi et
moi, être te ha me. — Quand ce pro-
nom est régime : es, oud, id, da, acha-
nod, ac'hanoud. Hors du Léon, od, au
lieu de oud. Avec toi, gan-ez. Sur toi,
war-n-oud. Sans toi, hpp-z-oud. Pour
toi, evid-oud, evid-oud-te. . Par toi, dre-
s-oud. Sous toi, dindan-oud. Devant
toi, dira-z-oud. Contre toi, ouz-id.
Auprès de toi, enndagichen. Derrière
toi, adre d'id. Cela est à toi, ann dra-
ze a zo d'ici. Comme toi, evel-d-oud.
Tu ne peux rien de toi seul, ne d-oud
ket evit ober netra ac'hanod da-unan.
Il te le demande, goulenn a ra kemenl-
se digan-ez. En toi-même, enn-oud
da-unan. Il t'aime, karet a ra ac'ha-
nod. Entre toi et moi, eire te ha me.
= Ainsi qu'on peut le voir par ces
exemples, on n'est pas libre d'em-
ployer un des pronoms bretons à la
place d'un autre; c'est une difficulté
de la langue. Le pronom moi se
trouve dans le même cas. Voy. ce
mot.
TOILE, s. f. Tissu de lin ; lien, lian,
m. Vann. Liein, m. Marchand de toile,
marc'hadour lien. Une nappe de —
blanche, eunn dousier lien gwenn.
TOI
Toile fine, lien slank, lien moan. Toile
claire, lien rouez, lien sklear. Grosse
— , lien krenn ; lien kerglocli. Gr.
Toile d'emballage, lien touaill. Pièce
de toile que l'on enlève du métier ;
gwiadenn (guiadenn), f; gwiad, f.
Gr. Le lé de la toile, lec'hed lien.
Toile écrue, lien kriz ; lien ne d-eo ket
bet glibiet. Toile de coton, lien koton.
Toile cirée, lien koaret. Oter du métier
une pièce de —, dislerna ar wiadenn
(viadenn). Voy. OUROIR, TRAMER. Mettre
la chaîne ourdie au métier, sterna ar
steuenn, lakaat ar voiad (viad) er slern.
= Tissu que forment les araignées ;
gwiad kef nid, f. (guiad) ; lienkefnid,
m. Vann. Gwiad ganived (guiad), f.
Une toile d'araignée, eur wiad nefnid
(viad). Des toiles d'araignées, gwiad
kef nid.
TOILETTE, s. f. Ils étaient en grande
— , enn ho cliaer edont; fichet e doare e
oanl; fichet a zoare e oanl. Cette fille
aime beaucoup la — , ar j)lac'h-ze a
gav mad ficha ann diaveaz, T ; a gav
mad en em ficha. Sa toilette est de
bon goût, eunn den mistr co, eunn den
kempenn eo. Chacun fait sa — pour y
aller, peb-unan en em gempenn evil
mont di. Quand elle a fait sa toilette,
pa vez kem.pennet. L. Voy. ÉLÉGANT,
s. m.
TOISE, s. f. Ancienne mesure de six
pieds, gour-hed, goured, m. pi. ou ;
tez, m. pi. ou. La valeur, le contenu
d'une toise, gouredad, m; goured, m ;
tezad, m. Une — de bois, eunn tezad
keuneud. Une — de maçonnerie, eur
gouredad moger, eur goured moger.
TOISER, v. a. Goureda, gouredi, p.
gouredet; teza, p. et. Vann. Tezein, le-
zadein.
TOISEUR, s. m. Goureder, tezer, m.
pi. ien. Vann. Tezour, tezadour, m. pi.
ion.
TOISON,^, f. Kreoñ, m ; ar c'hreofi
euzann denved.Yann. Kaneo, m ; toek,
m. Se couvrir de — , kreoña, p. et.
G.
TOIT, s. m. Toenn, f. pi. ou. Vann.
Touenn, f. pi. eu. Le — de la maison,
toenn ann ti. Toit d'ardoises, loenn
glaz, toenn skient. Toit de tuiles,
toenn teol. Toit de genêt, toenn valan.
Toit de chaume, toenn soûl, touenn
plouz. Voy, COUVERTURE, COUVRIR. Ane.
Krou, Krou ar moc'h, établedes porcs.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence