Skip to main content

‹‹‹ prev (603)

(605) next ›››

(604)
me
RIAN
que l'avenir ne lui manque, les' ema
war aoun evil ann amzerdazont. T. Le
pain manquait dans tout le pays, ar
bara a ioa diowr avezhañ dre ar vro.
Si je manquais de la grâce de Dieu,
mar tcufcnn da ziouerct gras Voue. T.
Vos amis chanteront et vous manque-
ront tout d'un coup, ho miynouneda
ielo kuil enn eunn taol hag e rezo
diouer anezho. L'eau nous manquait
souvent, ahes horboa di'iuer a zour.
Ce qui lui manque, aim Iraou en deuz
diouer anezho. Rien ne manque à leur
bonheur, n'eus netra evil kresld ho
euruzded. Jusqu'à ce que le terrain
nous manque, lien na vezo enk ann
douar d'e-omp.
4° V. a. Laisser échapper. Il a man-
qué une belle occasion , Ickeat en
deuz he zourn enn dislieol; great en
deuz kaka war ann aune. Triv. Il a
manqué son coup, tro gouUo en deuz
greal. Il n'y a pas manqué, ne fullaz
ket. Je n'y manquerai pas, ne fallmn
kel.
5° V. n. A(in que nous ne puissions
manquer de l'attrapper, evit ma vezo
pakel e gwiriones Manquer de se
trouver à un lieu assigné; disfailla,
p. et. Gr. Ne manquez pas au ren-
dez-vous, ne d-eo kct arabad d'e-hoc'h
en em gavoul eno er mare a zo bet le-
keal. Sans manquer de vous y trouver.
hep nacli netra. Ne manquez pas de
venir me voir, ora!>«dfcO(re-/ioc7ic/ioum
hep dont d'am gwelel. Ne manquez pas
de m'apporter mon bagage, taolit evez
mad da zigas va fakadenn ; diivallit
na lezfach va fakadenn ama. Sans y
manquer, hep ket fellel (anc.)
MANTEAU, s. m. MaFitell, f. pi. ou.
Corn. Miñlell , f. Un — court, eur
vañtell verr. Un — fourré, n\añtell
feuret. Un — pour la pluie, eur vañtell
disclilao. Gr. Un — de femme, sima-
renn, f. Un petit —, mañtellik, f.
MANUEL, adj. Elle vit de son tra-
vail — , hou-ma a vev diwar bouez he
daouarn.
MANUEL, s. m. Petit livre portatif;
levr-dourn, m. T; lecrik-dourn, m.
MANUFACTURE, s. f. Los manufac-
MAll
tares, ar slaliou braz ma reer meser pe
lien a traou ail ebarz.
MANUSCRIT, s. m. Levr-skrid, m ;
skrid-dourn, m. Vann. Puperiou skri-
vet a skrilur dorn.
MAPPEMONDE, s. f. Taolenn euz ar
bed holl, f.
MAQUEREAU, s. m. Poisson ; brezel,
m. pi. breziH, brizili. Vann. Bercliel,
m. p!. berc'heli. Les maquereaux sont
rares, ar brezili ne d-int ket slank
ama. = Qui fait métier de prostituer
les filles, houlier, m. pi. ien. Va-t'en,
vieille maquerelle, ke kuit diouz-in,
koz houlierez.
MAQUIGNON, s. m. Marc'hadour ke-
zek, m. pi. marchadourien kczek.
MARAIS, s. m. Palud, m. pi. ou.
Anc. Genn, ghcnn. Des — desséchés,
palud dizec'het. Des marais salants,
holennenn, f pi. holenneier. Gr. De la
terre de —, douar genn.
MARATRE, s. f. Mère cruelle, mamm
griz, r. Vann. Mamm kri, f.
MARAUD, s. m. Coquin, fripon; voy.
ces mots.
MARAUDE, s. f. Aller à la —, mont
da breiza (brehiza). Vann. Gober pesse.
MARBRE, s. m. Itlean marjrr, m.
MARBRÉ, adj. Du bois —, koat
marpret. Du papier —, paper marei-
lel.
MARBRER, v. a. Marpra, marella, p.
et. Vann. Lihucin eel marpr.
MARBRIER, s. m. Marprer, m. pi.
ien. Vann. Marprour, m. pi. marpre-
MARBRIÈRE, s. f. Carrière de mar-
bre ; mengleuz mein marpr, f.
MARC, s. m. Lie ; masklou, pi. m ;
koc'hien, f ; grvaskadur (goaskadur},
m. Du — de pommes dont on a fait
du cidre, masklou avalou, kocliienn
avalou, gwaskadur avalou. Vann. Mar-
gach avaleu, margeu avaleu.
MARCASSIN, s. m. Houchik gouez,
m. pi. houchedigou gouez ; porc'hel-

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence