Skip to main content

‹‹‹ prev (584)

(586) next ›››

(585)
SAD
SAG
555
SACHAT, s. m. V. Le même que
sacliad.
SACH-BLEO, s. m. Ce mot est com-
posé de sacha, v. a., tirer à soi, et de
bleo, cheveux ; il s'emploie comme
suit : Sach-hleo a zo etre-s-ho, à la
lettre, tire cheveux est entr'eux, pour
dire que desg-ns ivres se battent.
SAC'H-BDED, s. m. Jabot des oiseaux.
A la lettre, sac de la nourriture.
SAC'H-GWIN igu-in), s. m. A la lettre,
sac à viu, pour désigner un ivrogne
ou une ivrognesse.
SAC'HIK, s. m. Sachet, petit sac.
C'e.,t le diminutif de sac'h, sac; pi.
seierigou.
SAC'H-NOUENN, s. m. Sac noir que
les prêtres portent avec eux quand ils
vont donner l'extrême-oncuon. A la
lettre, sac d'extrême-onction.
SAC'H-SOUBENN, s. m. Grand man-
geur de soupe. A la lettre, sac à
soupe.
SAC'H-TORCHENN, s. m. Sac plat et
plein de paille que l'on pose sur le
bât pour être plus commodément à
cheval quand on n'a pas de selle. Voy.
TORCHENN.
SAD. Ce mot s'emploie pour sada
devant une voyelle : sad' aie, voilà.
Sad' ama, voici.
SADA, prép. C. Voici, voilà. Voy.
SETU, CHETU.
SADOr.N, S. m. La planète Saturne,
et aussi samedi, jour de la semaine.
Voy. le mot semaine à mon Nouveau
Dictionnaire français-breton 1869.
SADORN, s. m. (anc.) Guerrier. Voy.
KADQUR.
SADORNVEZ, s. m. La durée du sa-
medi. — Sadnrn, samedi, et ves. Voy.
03 dernier. Eur zadornvez da noz, un
samedi soir. Le substantif sadornve^ se
construit, comme on le voit, avec
1'. licle indéfini eur, ce qui n'a pas
lieu pour son radical sadorn.
SAE, s. f. Robe de femme, d'enfant,
de prêtre, de juge; pi. saeou. Ar zae,
la robe.
SAEAD [sae-ad], s. f. Ce mot qui dé-
rive de sae, robe, ne s'emploie pas au
propre. Dans le style familier, on s'en
sert au sens de raclée ou coups donnés
à quelqu'un. Eur zaead en deuz bel
digant-hi, il a reçu d'elle une bonne
raclée. A la lettre, un habillement
complet, pour dire qu'elle l'a battu
depuis les pieds jusqu'à la tête.
SAET, SAETH, S. f. (anc.) Jlèche.
SAEZ, s. f. Flèche, trait; pi. iou.
SAEZENN, s. f. Rayon, parlant du
soleil ; pi. ou. — Eur zaezenn heol, UQ
rayon de soleil.
SAEZON , sorte d'adjectif. Bevin
saezon, viande salée et fumée.
SAFAR, SAVAR, s. m. V. C. Bruit,
tumulte, tapage, cancan.
SAFARAT, V. n. V. C. Faire dn bruit,
du tapage, parlant des personnes;
p. safaret. Voy. SAFAR.
SAFAREIN (safar-e-in) , v, n. V. Le
même que le précédent.
SAFARI, v.n.C. Le même que safarat.
SAFRCN, SAFRAN, S. ni. m. C'est le
pluriel irrégulier de saftonenn.
SAFRONENN, S. f. Escarbot ; pL
safran, masculin. On le dit aussi du
bourdon, grosse mouche.
SAFRONER, s. m. Nasillard. Voy.
SAFRONI.
SAFRONEREZ, s. f. C'est le féminin
du précédent.
SAFRONI, V. n. Bourdonner, faire du
bruit, comme un bourdon ou comme
un escarbot qui vole. Par extension,
on a donné à ce verbe le sens de na-
siller. L'allusion est facile à saisir.
SAGR, adj. Voy. SAKR.
SAGRA, SAGRI, V. a. Voy. SAKRA.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence