Skip to main content

‹‹‹ prev (295)

(297) next ›››

(296)
266
GWE
GWELL, GWELLOC'H {gu-ell,gu-elloc'h),
comparatif irrégulier de l'adjectif mad,
bon. Meilleur, préférable, et aussi,
mieux, adv. He-mañ a zo gwelloc'h
evit ar re ail, celui-ci est meilleur que
les autres, Gwelloc'h e klev bremat'i. il
entend mieux actuellement. Gwell est
peu usité en ce sens. Voy. gwelloc'h.
Givell eo gan-en ar cliik evit arpesked,
j'aime mieux la viande que le poisson.
Ânn dra-ze a zo gicelloc'h d'ezho eget
ann dra-mafi, cela leur est plus avan-
tageux que ceci.
GWELLA igu-ella), adj. Le meilleur,
la meilleure, les meilleurs. C'est le
superlatif irrégulier de mad, bon. Ar
gwella, le meilleur. Arwella{vella}, la
meilleure. Ar re wclla {vella), les meil-
leurs, les meilleures. He-mafi a zo ar
gwella da gana, c'est celui qui chante
le mieux.
GWELLAAT {gu-ellaat}, v. a. Amé-
liorer, et, par extension, réparer, par-
lant d'un outil, etc.; p. gwelleat, guel-
leet. Ce verbe dérive de gwell, meilleur.
awlLlMNH igu-ellaenn), s. f. Amé-
lioration; pi. eu. - Gwell, meilleur,
GWELL A-ZE(5M-e«),adv.Tant mieux.
A la lettre, meilleur par cela. Gtcell
a-ze d'e-hoc'h, tant mieux pour vous.
GWELL-DC'H-WELL {gu-ell-oc'h-vell),
adv. De mieux en mieux, à l'envi, A la
lettre, de meilleur en meilleur.
GWELLOC'H {gu-elloc'h). Meilleur.
Comparatif de nmd, bon. Voy. GWELL.
Dont da veza gwelloch, devenir meil-
leur.
GWELLOC'H-GWELLA {gu-elloc'h-gu-
ella), sorte d'adverbe. De mieux en
mieux. Voy. les mois composants.
GWELL-PE-WELL [gu-ell-pe-vell), adv.
De mieux en mieux, à l'envi, Gtoell-
pe-well e lahouront,\ls travaillent à qui
mieux-mieux, à l'envi.
GWEL-MEUR (gu-el-meur), s. m. Belle
vue. — Gwel, vue, et meur, grand,
beaucoup.
GWELO, V. n. C. Pleurer. Orthographe
Ticieuse, attendu que l'on prononce
goelo, gouelo.
GWE
GWELOÜT (gu'Clout), v. a. G. Voir 1
visiter; p. gtvelet. ' j
GWELTRE [gu-e.Ure], s. m. Grands ci- J
seaux de tailleur d'habits ou de jardi- 1
mer pour tailler le buis ; pi. giveltreou. |
GWELTRENN {gu-eltrenn),s.{. Guêtre ; i
pi. giveltr, masculin. Voy. geltrenn. I
GV/ELVAN igu-elvan), s. m. Lamen- 1
tation ; pi. ou. Orthographe vicieuse ; '
goelvaa est préférable, attendu que ce f
mot dérive de goela, pleurer. J
GWELVANUZ, (gu-elvanuz), adj. La- '
mentable. Je crois goelvanuz préfé- 1
rable. Voy. gwelvan, j
GWEN igu-en), adj. Flexible.
GWENAENN igu-enaenn), s. f. Verrue. i
Voy. GWENNAENN.
GWENAER [gu-enaer], s. m, (anc )
Piqueur, terme de chasse. i
GWENAN (&u-ena/i) ; pluriel irrégulier
de gioenanenn, abeille. Ce mot figure '■
parmi les noms de famille; on le pro-
nonce comme gu-énant en français. i
1
GWENANENN [gu-enanenn), s. f
Abeille J pi. gwenan, m.
GWENDARD {gu-endard). Leaz gwen- '
dard, lait mari. '
GWENDRE {gu-endre), s. m. Goutte,
maladie.
GWENEC'HUUENN [gu-enechouenn) , ''
s. f. V. Sangsue; pi. eu. ;
i
GWENED, GWENNED [gu-ened], s. m. I
Nom de la ville de Nantes. Voy . gwenned
et ses dérivés. j
GWENER (gu-ener), s. m. Vendredi.
Pour l'emploi, voyez le mot semaine ;
à moû Dictionnaire français-breton 1 869.
Ce mot ne s'emploie qu'en certains cas |
déterminés : da Wener ar Groas, à '
l'époque du Vendredi-Saint. Dans d'au- i
1res cas, on dit digwener (dig-uener). 3
Ainsi, digwener genta, vendredi pro- ^
chai;i. Voy. le mot vendredi à mon \
Dictionnaire français-breton 1869,

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence