Skip to main content

‹‹‹ prev (286)

(288) next ›››

(287)
SYNTAXE 2 53
colère le prit, en sorte que ses yeux flamboyèrent dans
sa tète ».
— (présent secondaire) : ha he a met ro-raid-so co
n-ingantaigtis « telle fut la force avec laquelle il parla
qu'ils s'émerveillaient ».
[\. propositions temporelles <( jusqu'à ce que » :
— (subjonctif présent) : na leic mesi do-n croich-sin
co ro-fhoidea mo spirut « ne me laisse pas enlever de
cette croix jusqu'à ce que je rende l'âme ».
— (indicatif présent) : is i aiste in chiiilén-sin com-bi
trédenus i m-bas iar n-a gein focetôir co tic in fer-leo
chuice 7 co tabair a andil imnie « voici la particularité
de ce lionceau de trois jours, qu'il est en état de mort
aussitôt après sa naissance jusqu'à ce que le lion
vient à lui et qu'il l'entoure de son haleine ».
— (prétérit) : batar i n-a lost co tarnic a scel d-aissneis
<( ils furent silencieux jusqu'à ce qu'il eût fini de
raconter son histoire ».
389. dàig co « afin que » : tair bic anossa ddig co
n-dechsum « viens un moment afin que nous allions ».
dâig na <' afin que ne » : bentar a thengaid daig na
lahra a que l'on coupe sa langue pour qu'il ne parle
pas )).
390. dia H", da n-, « si » (subjonctif présent) : dia
tódúsca-sii in foirend-sin cretfeniit-ne deit « si tu res-
suscites cette foule, nous croirons en toi ».
— (présent secondaire) : dia cluined ro-s-muirtjfed
uli iat « s'il avait entendu il les aurait tués tous ».
— (' quand » (prétérit) : dia m-batar in Olifet ar-ro-

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence