Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(276)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8048/80481828.17.jpg)
2/Í2 SYNTAXE
2" adjectifs-pronoms interrogatifs :
cia ingnad ro-boi and « quoi d'étonnant (qu')il fût
là ? », cia thiisa, cia Ihu cena « qui (es)-tu ? » ; iarfaig-
ther can a cenel na n-druad -sa « on demande d'où (est)
la race de ces druides » co ro-s-tuicdis cret in fuil ut
« pour qu'ils comprissent ce qu'(était) ce sang-là » ;
crét duit cen a n-denum « pourquoi (es-)tu sans les
faire (ne les fais-tu pas) ? ».
3° pronoms et adverbes démonstratifs :
>(* so dethbir £ia no-thisad « c'(était) naturel (qu')il
vînt » ; espartii and in tan sin « (c'était) le soir alors à
ce moment. »
4° pronoms relatifs :
ro-adnacit a chorp in apstàil i-sin fhich dia n-ainm
Bezaida « ils enterrèrent le corps de l'apôtre dans le
bourg qui a nom Bezaida » (m. à m. « à qui nom »).
5° pronoms personnels :
Dia latt « Dieu (soit) avec toi ! », cen fis acca beos he
buden i n-a cristaige « sans qu'il sussent même qu'il
était chrétien », Siluester tra espuc firen foitnech he, 7
dalla do-n uasal-shacart Chirine beos e-ssium « Sil-
vestre (étail^ un évoque juste, patient et il (était) encore
disciple du grand prêtre Cirine ». Il faut remarquer
l'emploi de la préposition do combinée avec les pro-
noms suffixes dans le sens de « être » (cf. tan aile do
Martdin oc imdhecht co cuala « une autre fois Martin
était en route, en sorte qu'il entendit »J : for-t chomai-
rce dam-sa « je suis sous ta protection » ; do sil Adaim
dún « nous sommes de la race d'Adam ».
2" adjectifs-pronoms interrogatifs :
cia ingnad ro-boi and « quoi d'étonnant (qu')il fût
là ? », cia thiisa, cia Ihu cena « qui (es)-tu ? » ; iarfaig-
ther can a cenel na n-druad -sa « on demande d'où (est)
la race de ces druides » co ro-s-tuicdis cret in fuil ut
« pour qu'ils comprissent ce qu'(était) ce sang-là » ;
crét duit cen a n-denum « pourquoi (es-)tu sans les
faire (ne les fais-tu pas) ? ».
3° pronoms et adverbes démonstratifs :
>(* so dethbir £ia no-thisad « c'(était) naturel (qu')il
vînt » ; espartii and in tan sin « (c'était) le soir alors à
ce moment. »
4° pronoms relatifs :
ro-adnacit a chorp in apstàil i-sin fhich dia n-ainm
Bezaida « ils enterrèrent le corps de l'apôtre dans le
bourg qui a nom Bezaida » (m. à m. « à qui nom »).
5° pronoms personnels :
Dia latt « Dieu (soit) avec toi ! », cen fis acca beos he
buden i n-a cristaige « sans qu'il sussent même qu'il
était chrétien », Siluester tra espuc firen foitnech he, 7
dalla do-n uasal-shacart Chirine beos e-ssium « Sil-
vestre (étail^ un évoque juste, patient et il (était) encore
disciple du grand prêtre Cirine ». Il faut remarquer
l'emploi de la préposition do combinée avec les pro-
noms suffixes dans le sens de « être » (cf. tan aile do
Martdin oc imdhecht co cuala « une autre fois Martin
était en route, en sorte qu'il entendit »J : for-t chomai-
rce dam-sa « je suis sous ta protection » ; do sil Adaim
dún « nous sommes de la race d'Adam ».
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Manuel d'irlandais moyen > Grammaire > (276) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80481826 |
---|
Description | I. Grammaire. |
---|---|
Shelfmark | Mat.10 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Par G. Dottin. In 2 volumes: I. Grammaire; II. Textes et glossaire. |
---|---|
Shelfmark | Mat.10-11 |
Additional NLS resources: | |
![]() |
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|