Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(185)](https://deriv.nls.uk/dcn17/8048/80480736.17.jpg)
MORPHOLOGIE DES VERBES 10 1
On trouve quelques formes en -s : atcós, atcuas ;« il
a été dit )) (atcuaid), tadbas « il fut montré », tarfas
(( il fut montré », -clos , atclos « il fut entendu )),atces,
facus, aices « il fut vu », -fess « il fut su », étas « il
fut obtenu », tarcas « on vient ». Cet 5 ne se rencontre
primitivement que dans des verbes terminés par une
dentale ou s et provient de tt, dt, st.
-t : -dlecht « il fut dû », -adnacht « il fut enterré »,
-ort (( il fut tué », -ait « il fut élevé ». —
-d : -impod « elle fut convertie » (impaim).
-th : frith,fo-frith « il fut trouvé » (fuar). ■
Pluriel.
-it : -baitsit « ils furent baptisés », -comaillit « ils
furent accomplis », -marhait « ils furent tués », -saerait
(( ils furent délivrés », -cumscaigit « ils furent changés »,
-dluigii (( elles furent fendues », -foidit « ils furent
envoyés ».
-tha, -ta : -dlulta « ils furent fixés », -loglha « ils
furent pardonnes », -malaria « ils furent détruits »,
-the, -te {-dé) : -fuasligthe « ils furent affranchis»,
-forbakle c ils furent terminés », -thea, -tea : -dilig-
thea « ils furent pardonnes », -foillsigthea « ils furent
montrés », -laitea « ils furent lancés », -soitea « ils
furent tournés ».
-thi, -ti : -herslaichli « ils furent ouverts ».
Remarque.
I. Le pluriel en -il du prétérit passif est une forme analo-
gique. On avait en vieil-irlandais un présent secondaire
passif identique, pour le pluriel, au présent secondaire actif.
On a créé, par analogie, un pluriel du présent passif
identique au pluriel du présent actif et auquel la particule
ro- a communiqué le sens du prétérit. On trouve d'aille'urs
On trouve quelques formes en -s : atcós, atcuas ;« il
a été dit )) (atcuaid), tadbas « il fut montré », tarfas
(( il fut montré », -clos , atclos « il fut entendu )),atces,
facus, aices « il fut vu », -fess « il fut su », étas « il
fut obtenu », tarcas « on vient ». Cet 5 ne se rencontre
primitivement que dans des verbes terminés par une
dentale ou s et provient de tt, dt, st.
-t : -dlecht « il fut dû », -adnacht « il fut enterré »,
-ort (( il fut tué », -ait « il fut élevé ». —
-d : -impod « elle fut convertie » (impaim).
-th : frith,fo-frith « il fut trouvé » (fuar). ■
Pluriel.
-it : -baitsit « ils furent baptisés », -comaillit « ils
furent accomplis », -marhait « ils furent tués », -saerait
(( ils furent délivrés », -cumscaigit « ils furent changés »,
-dluigii (( elles furent fendues », -foidit « ils furent
envoyés ».
-tha, -ta : -dlulta « ils furent fixés », -loglha « ils
furent pardonnes », -malaria « ils furent détruits »,
-the, -te {-dé) : -fuasligthe « ils furent affranchis»,
-forbakle c ils furent terminés », -thea, -tea : -dilig-
thea « ils furent pardonnes », -foillsigthea « ils furent
montrés », -laitea « ils furent lancés », -soitea « ils
furent tournés ».
-thi, -ti : -herslaichli « ils furent ouverts ».
Remarque.
I. Le pluriel en -il du prétérit passif est une forme analo-
gique. On avait en vieil-irlandais un présent secondaire
passif identique, pour le pluriel, au présent secondaire actif.
On a créé, par analogie, un pluriel du présent passif
identique au pluriel du présent actif et auquel la particule
ro- a communiqué le sens du prétérit. On trouve d'aille'urs
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Manuel d'irlandais moyen > Grammaire > (185) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80480734 |
---|
Description | I. Grammaire. |
---|---|
Shelfmark | Mat.10 |
Attribution and copyright: |
|
Description | Par G. Dottin. In 2 volumes: I. Grammaire; II. Textes et glossaire. |
---|---|
Shelfmark | Mat.10-11 |
Additional NLS resources: | |
![]() |
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|