Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
38
44. Cha ghruagaichibh g'a leir air am bi 'm fal
fein. (q)
45. Cumaidh a mhiic a foil fhein glan.
46. Co dhiubh air shrath no'n gleann *s ann as ;
ceann a bhliodhear a bho. (r)
47. Cha'n 'eil ach rabha' gun fhuasgail am bruada
na h-oidhche.
48. Cnuasach uirceain, buain is ithe.
49. Cial a dh'fliadas teine, rian a chumas baile, ch
mhair sliochd fir foilieadh, no iochd math chur
na cloinne.
50. Cha da thaisg nach d'imir.
51. Cha robh dias fadadh teine nach do las eatorra.
52. Cha'n aithne dhuit dol air t-each gun dol thairis
53. Cha bhi dùthcas aig mnai no aig sagart.
54. • Cha dean sinn' oran deth.
55. Cha d' chuir a ghuaP ris, nach do chuir tuar thai
ris.
5^. Cha dean bodach breug 's a chlann a 'stigh.
57. Cha toill iartas achmhasan.
58. Cha'n 'eil fios coid an lann a bhios san truail, gu
an tarraingear e.
(^) " All is not gold that glitters, nor raaidens that wej
their hair." — Kelly s Prov.
To drop the snood (fillet), and cover the hi.?;', was tl:
token of either a married or unmarried mother.
(r) *• It is by the head that the cow gives her milk."--
Kelly s Scott. Prov.
" As the cow feeds, so she bleeds ;" or, " The cow yieUi
milk in proportion to her food."
44. Cha ghruagaichibh g'a leir air am bi 'm fal
fein. (q)
45. Cumaidh a mhiic a foil fhein glan.
46. Co dhiubh air shrath no'n gleann *s ann as ;
ceann a bhliodhear a bho. (r)
47. Cha'n 'eil ach rabha' gun fhuasgail am bruada
na h-oidhche.
48. Cnuasach uirceain, buain is ithe.
49. Cial a dh'fliadas teine, rian a chumas baile, ch
mhair sliochd fir foilieadh, no iochd math chur
na cloinne.
50. Cha da thaisg nach d'imir.
51. Cha robh dias fadadh teine nach do las eatorra.
52. Cha'n aithne dhuit dol air t-each gun dol thairis
53. Cha bhi dùthcas aig mnai no aig sagart.
54. • Cha dean sinn' oran deth.
55. Cha d' chuir a ghuaP ris, nach do chuir tuar thai
ris.
5^. Cha dean bodach breug 's a chlann a 'stigh.
57. Cha toill iartas achmhasan.
58. Cha'n 'eil fios coid an lann a bhios san truail, gu
an tarraingear e.
(^) " All is not gold that glitters, nor raaidens that wej
their hair." — Kelly s Prov.
To drop the snood (fillet), and cover the hi.?;', was tl:
token of either a married or unmarried mother.
(r) *• It is by the head that the cow gives her milk."--
Kelly s Scott. Prov.
" As the cow feeds, so she bleeds ;" or, " The cow yieUi
milk in proportion to her food."
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > J. F. Campbell Collection > Mackintosh's collection of Gaelic proverbs, and familar phrases > (62) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80466003 |
---|
Description | Volumes from a collection of 610 books rich in Highland folklore, Ossianic literature and other Celtic subjects. Many of the books annotated by John Francis Campbell of Islay, who assembled the collection. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|