Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
76
S69, Cha d'thug thu ribeag as fheusaig.
370. Cha chuimhnuigh fear d'ithacb a chu, gus am bi
bhrù làn.
371. Cha chat mi fein nach aithnich blàthach.
372. Cha'n fhearr an t-saill a labha' na tabhairt do na
coin.
373. Cha*n i bho is aird gèum is mo bainne.
374-. Cha'n fhuiling am brochd na 'sloe ach è fein,
375. Cha'n 'eil ach gad, na ghaineamh ann.
376. Cadal na caorach san dris.
377. Cha'n fhiach duine na aonar.
378. Cailte bo buachaile.
379. Cha b'ionann O'Brian is na gaelL
380. Cha b'e sin deoch mhor do dhroch eheannach.
381. Cha choir do dhuine ghradh is aithne chuir a
dh'aon taobh.
382. Cha do bhuidhinn thu air na cairtibh, nach do
chain thu air na disnean.
383. Ceilidh gràth grain.
384. Caladh seangain air crios.
385. Cumaidh an gearr-phoc urrad ris a chorr-phoc.
386. Cha sgain mathair leinibh. (p)
387. Cha sgaoiltear tigh an arain.
388. Cha chaochail dubh a dhath. (q)
389. Cha'n fhaod duine fas beartach mur leig a bhean
leis. (r)
(jo) The converse is also true, " Bairn^s mother bursts never J*
Because, says Kelly, she will keep meat out of her own moutK i
to put into theirs.
(q) " Can the Ethiopian change his colour," &c.
{r) « A man that would thrive must ask his wife's leave."—
KeU?/*s Scott. Prov.
S69, Cha d'thug thu ribeag as fheusaig.
370. Cha chuimhnuigh fear d'ithacb a chu, gus am bi
bhrù làn.
371. Cha chat mi fein nach aithnich blàthach.
372. Cha'n fhearr an t-saill a labha' na tabhairt do na
coin.
373. Cha*n i bho is aird gèum is mo bainne.
374-. Cha'n fhuiling am brochd na 'sloe ach è fein,
375. Cha'n 'eil ach gad, na ghaineamh ann.
376. Cadal na caorach san dris.
377. Cha'n fhiach duine na aonar.
378. Cailte bo buachaile.
379. Cha b'ionann O'Brian is na gaelL
380. Cha b'e sin deoch mhor do dhroch eheannach.
381. Cha choir do dhuine ghradh is aithne chuir a
dh'aon taobh.
382. Cha do bhuidhinn thu air na cairtibh, nach do
chain thu air na disnean.
383. Ceilidh gràth grain.
384. Caladh seangain air crios.
385. Cumaidh an gearr-phoc urrad ris a chorr-phoc.
386. Cha sgain mathair leinibh. (p)
387. Cha sgaoiltear tigh an arain.
388. Cha chaochail dubh a dhath. (q)
389. Cha'n fhaod duine fas beartach mur leig a bhean
leis. (r)
(jo) The converse is also true, " Bairn^s mother bursts never J*
Because, says Kelly, she will keep meat out of her own moutK i
to put into theirs.
(q) " Can the Ethiopian change his colour," &c.
{r) « A man that would thrive must ask his wife's leave."—
KeU?/*s Scott. Prov.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Mackintosh's collection of Gaelic proverbs, and familar phrases > (96) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80463238 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|