Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
16
103. Am fear nach cuir a snaimh, caillidh e chcud
ghream. {u)
104. Am fear nach treabh aig baile, cba treabh e as.
105. An lon-dubh, an lon-diibb spàgach ! thug mise
dha choille fhasga fheurach ; 's thug esan
domhsa am monadh dubh fasaich.
1 06. An uair is ceud'naich an t-samhuin, is iarcainich
fir a dhomhain. (^)
107. Am fear a chuireadh a chorag ann mo shuil,
chuirin mo glun na chliabh.
108. An cuirm is luaith a bhios ullamh, suidhhnid uile
g'a ghabhail.
109. Am feur a thig a mach *sa mhairt; theid e stigh
'sa Diplin. {y)
110. An lamh bheir, is i gheabh.
111. An rud a bhios an dan, biodh è do-sheachanta.
112. An rud nach cluinn cluas, cha gluais e cridhe.
113. Aluin a ghnuis ni 'm b' iulmhar am beus.
114. Abair rium mu'n abair mi ruit.
115. An t-srathair an ait na diollaid.
116. Athais an dara cuir air a chuir eile.
J 17- An uair is mo'nèigin dearbhar an caraid dilis.
(m) A cunning taylor whispered his apprentice, just out of his
time, that on receiving a pecuniary consideration, he would com-
municate to him a secret in sewing, of the utmost advantage.
The sum stipulated was paid, and the giver was put in possession
of the invaluable secret.
(x) As it is a foretoken of a severe winter.
(^) " Soon ripe, soon rotten." Cite maturum, cito putri-
dum.
103. Am fear nach cuir a snaimh, caillidh e chcud
ghream. {u)
104. Am fear nach treabh aig baile, cba treabh e as.
105. An lon-dubh, an lon-diibb spàgach ! thug mise
dha choille fhasga fheurach ; 's thug esan
domhsa am monadh dubh fasaich.
1 06. An uair is ceud'naich an t-samhuin, is iarcainich
fir a dhomhain. (^)
107. Am fear a chuireadh a chorag ann mo shuil,
chuirin mo glun na chliabh.
108. An cuirm is luaith a bhios ullamh, suidhhnid uile
g'a ghabhail.
109. Am feur a thig a mach *sa mhairt; theid e stigh
'sa Diplin. {y)
110. An lamh bheir, is i gheabh.
111. An rud a bhios an dan, biodh è do-sheachanta.
112. An rud nach cluinn cluas, cha gluais e cridhe.
113. Aluin a ghnuis ni 'm b' iulmhar am beus.
114. Abair rium mu'n abair mi ruit.
115. An t-srathair an ait na diollaid.
116. Athais an dara cuir air a chuir eile.
J 17- An uair is mo'nèigin dearbhar an caraid dilis.
(m) A cunning taylor whispered his apprentice, just out of his
time, that on receiving a pecuniary consideration, he would com-
municate to him a secret in sewing, of the utmost advantage.
The sum stipulated was paid, and the giver was put in possession
of the invaluable secret.
(x) As it is a foretoken of a severe winter.
(^) " Soon ripe, soon rotten." Cite maturum, cito putri-
dum.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Mackintosh's collection of Gaelic proverbs, and familar phrases > (36) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80462518 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|