Skip to main content

‹‹‹ prev (144)

(146) next ›››

(145)
HOW SIX PERSONS WENT FROM FINGAL. H. 16. DEFEAT OF CARTHONN. I. 11. 105
8 Hugimir caith ni frankgi
O sann di fre gi doggir
Zowimir geylle is cowe
Cowin Iwm ymich oclityr
9 Hugimir cath ne spane
A tantyn is a tochtyryn
Quhoye r my ray fane doyno
Cowiu Iwm ymich ochtyr
10 Hugimir caith brettin
Bi zeglich ay is be doggir
Hoggymir gayle doyne
Cowin Iwm ymich ochtyr
11 Wan-imir Crom ni came
Er fargi is ay er ottill
Foyrrymir gi ter owille
Cowin Iwm ymich ochtyr
12 Na rey harnik ni clossich
A phatrik ossil hochmyu
Finni wayde er cowe
Cowin Iwm ymich ochtyr
13 Noewe a manmsyth phadrik
Is hard crawe is sochyr
O phakgyth missi id coithr
Cowin iwm ymich ochtyr.
Cowin Iwm.
H. IG. HOW SIX PERSONS AVENT FROM FINGAL
TO LIFT Taxes from all Kings, or else to keep
I AR WITH HIM.
Unes.
Kennedy's 1st Collection, page 31. Advocates' Library,
Dec. 1, 1871. Copied by Malcolm Macphail.
Note. — Dec. 4, 1871, Dublin. -As Tradition this story
is common in Ireland, but the ballad was not identiiied
by Jlr. Hennessy. — J. F. C.
the argument.
There went away six persons of the choice and ablest
of the Heroes from Fingal to lift tribute on every King ;
or else to keep war with Fingal ; they first went away to
the King of England (for Scotland was paying a yearly
tribute to him) for to get the down off him, and when
they got that, they did not go no further. Observe
the Poem.
DAN 5.
1 'S BRISTEACH mo chroidhe sa Phadraig,
'S mi tigh 'n air na bha sinn deanamh ;
'Nois ged nach maithrean Mac Chuthaill,
Learn is cumhain cnid d' a bheasaibh.
2 Gu 'n innseam dhnibhsa Mhic Alpainn,
Aig bheil beannachadh uile Eirann ;
An treabhantas do rinn seisear,
Nach gabhadh eagal no euradh.
3 Ailis sin dhamh Oisian naraii-ch,
A dhea' Mhic Fhinn bu leoir abhachd ;
Ciod an treabhantas rinn seisear,
D' ar laoich eibhneach, threisail aluin.
4 Ghluaiseamar o 'n chathair amlaich,
Seisear fear annach do bhuidhcann ;
A dh' iarruidh freagradh gach tire,
'S a thogail cis do Mac Chuthaill.
5 Do ghlnais sinn an tils ar teachd' reachd,
Dhionnsuidh Righ Sasgan nan gt'ur lann ;
Ochoin ! bu mheamnach ar 'n aigncadh, theachd
ro deisainn.
6 Teachdaireachd chnir gn Righ Sasgan,
Do bhri nearta bu chubhaidh ;
Geill a thoirt dhuinn air ar 'n eagal,
Air ghea' freagradh do Mhac Chuthaill.
7 Do fhrcagair dhuinne 'n Righ buadhach,
Do bhri uabhair agus treise ;
Nach d' ugadh e geill no freagradh.
Is gu b' ion eagal do 'n t-sheis.
8 Do thogamar ris air sleaghan,
'S gu b' ann r' a adhaidh ar bratach :
Re aithris air ar nan gaisgeach,
BLa mnai' o 'n fhairsneach gu galach.
9 Thogamar leinne d' an uaislp,
Cuig ceud gu 'n fhuasgladh do dh' Eirinn ;
Sin dhuitsa sgeul a mhic Aljininn,
Aig bheil Laideann agus Bcurla.
10 Sin na rinn sim suaa do bhraidhdcan,
Le tilgail ar saigl\de calma ;
Is na thog sinn d' an naisle,
Mu 'n d' fhuasgail sinn bann do dh' Albinn.
11 Bu diais dhiu mise 's Caoilte.
Bu triar dhiu Faoghlan fearrbhuidh ;
B' e 'n ceatliramh dhiu 'n t-Aogh Mac Rosaieh,
'S b' e 'n cuige dhiu 'n t-Oscar calma
12 B' 6 'n Scathamh dhiu Milidh aluin,
Nach do chlaon riamh bair re' m chuimhne ;
'S a noc gu' r muladach a' ta mi.
Re tim bhi 'g àireamh na buidhne.
13 Phill sinn airar 'n ais do dli' Eirinn,
Sinn mar cheathairn eibhneach shutha ;
Agheilleachdain air a bhagar.
Do bhi-i feartean Fhinn nihic ChuthaiU.
14 Rainig sinne na seachd Cathain,
Dream nach doachidh riamh air theicheadh.
'S air clor reidh na fola Feinne,
Cho raibh dhinne 'n sin ach seisear.
15 B' iad sin fein a chuigear chruthach,
A dh' fhag gu trom dubhach mise ;
Dh' fhag iad urseann mo chleibh snitheach,
Agus criin mo chroidhe bristeach.
I. 11. THE DEFEAT OF CARTHONN. 72 hues.
A POEM.
' Kennedy's 2nd Collection, page 26. Advocates' Library,
April 4, 1872. Copied by Malcolm Macphail.
1 The Defeat of Carthon.
It is very probable that this Carthon or rather Car-
thonn, is the usurper Carausias, who had frequently
fought and overcame the Caledonians and forced their
neighbour Kings and Lords that possessed the south
countries of Scotland to pay liim a yearly tribute. These
oppressed petty Kings sent for Fingal to whom they
agreed to pay him an adequate tribute, upon condition
he would rid them of the tyranny of Carausias and recall
the Tribute, to which Fingal consented, and sent oil three
hundred men of the flower of his Bands commanded by
sis of his brave and most valarous champions to reclaim
the tribute of Carthon, who at their arrival upon demand-
ing the tribute (or appoint a day to engage Fingal and
his army), were furiously attacked by Carthon's Legions,
of whom the brave Caledonians took 500 prisoners to
Scotland where they were kept under close confinement
till Carthon laid down the tribute. This and several
other successes helped greatly to establish Fingal's axi-
thority over all Scotland, and procured him the love and
favoiu- of his neighbouring Kings. The Poem is ad-
dressed to the Son of Alpine or St. Patrick.
All this is an afterthought. See above, A. 16. H. 16. —
J. F. C.
1 'S BEISTEACH mo chroidheasa Phadraic,
'S mi tigh 'n air na bha sinn deuramh ;
Noc ge d' nach maitbreann Mac Cumhail ;
Learn is cumhainn cuid da bheusaibh.
2 *Gun insinn duitse Mhic Alpinn,
*Bheireadh claisteachd do dhea' sgeula ;
Ann treubhantas do rinn seisear,
Nach gabhadh eagal no euradh.
3 Ailis sin damh Oisein naraich (dhainich)
A dhea' Mhic Fhinn bu leoii' abhachd ;
Ciod an treubhantas rinn seisear,
*Le 'n laoich bu treise sa ghabhadh,
4 Ghluaiseamar o 'n Chathair amlaich,
Seisear fear armach le 'r buidheann ;
*A dh' iarruidh freagradh ar Rioghradh,
'S a thogail cis do Mhac Cumhail.
5 Ghluaiseamar an tùs ar teachd'rachd,
Dh' ionnsuidh Ri' Sasgann nan geur lann ;
*Oohoin ! bu mheamnach san astar,
*Na laoich a chaisgeadh an t-eug-bbail.
P

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence