Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(1134)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7929/79297759.17.jpg)
WAT
WAY
Watciiet, a. Gorm eutrom.
Watchful, a. Furachair, faicilleach, faireil, aireach ; cùra-
macli, aireachail, cairiseach.
Watchfully, adv. Gu furachair, gu faicilleach, gu faireil,
gu cùramach, gu h-aireachail.
Watchfulness, s. Furachaireachd, faicilleachd, furachras,
faicill, cairiseachd.
Watch-glass, s. Uaireadair gaincimh ; gloine uaireadair.
Watch-house, s. Bothan-aire, bothan-airidh ; tor faire;
(prison), gainntir, toll-buth.
Watching, s. Faire; di-codail ; faireachadh, caithris, fu-
rachras.
Watchmaker, s. Uaireadairiche.
Watchman, s. Fear-faire, fear freiceadaiu.
Watch-tower, s. Tor-faire.
Watchword, s. Ciall-chogar ; diubhras an airm, focal an
airm ; sànas.
Water, s. Uisge ; burn; f an, t dobhar, f ean, t lo> t bir.
Waters, uisgeachan. A water, amhainn, allt ; a little water
or stream, alltan ; a fall of water, spiU, eas ; water, or urine,
man, fual, uisge ; make water, dean do mhiin ; water is a
waster, tha fiacal aig an uisge ; medicinal waters, burn
leigheis ; rain water, uisge; running water, ^or 2iisge,
amhainn ; salt water, sùile ; sjoring water, uisge faarain ;
a drink of water, deoch bhùrn, d'^och 'n bhurn, deoch do 'n
bliùrn; snow water, uisge an t-sneachdaidh ; standing
water, marbh-uisge ; high water, liin-mara ; water-tight,
dionach; holy water, uisge coisrigte ; water thickened with
oatmeal, tiorman ; a place where water lodges in winter,
turloch.
Water, v. a. Uisgicb, fliuch, cuir fras, cuir deur. Water the
shirts, fiiuch na Uintean ; your eyes water, tha do shuilean
a cur nan deur (no) sileadh.
Waterage, s. Airgiod (no) pàigh aisig.
Water-bank, s. Bruach; banc.
Water-bubble, s. Bolgan (no) balgan uisge.
Water-carriage, s. Giùlan air uisge.
Water-cresses, s. Biolair ; dobhar-lus.
Water-dog, s. Cu uisge.
Watered, a. Uisgichte.
Waterfall, s. Spot, eas, leum uisge, buinne-shruth.
Waterfowl, s. Eun-uisge.
Watergod, s. Uraisg.
Watergruel, s. Plodag; deoch bhrochain, easach.
Waterhen, s. Cearc uisge.
Wateriness, s. Aitidheachd, uisgidheachd.
Waterish, a. A itidh, fliuch ; uisgidh.
Water-lily, s. Duilieag bhàite, bioras.
Waterman, s. Fear bàta, portair; fcar-aiseig.
Watermark, s. Braigh 'n lain, bràigh an dubh-chladaich ;
rodh.
Watermill, s. Muileann uisge.
Watermint, s. Mionnt uisge ; mionnt fiadhaich.
Water-rat, s. Luchag uisge, radan uisge.
Water-snake, s. Nathair uisge ; easg.
Water-spaniel, s. Cu uisge; pi. coin uisge.
Water-spidek, s. Dannsair dubh 'n uisge.
Waterspout, s. Spiit; leum uisge; buinne-shruth.
Water-spring, s. Fuaran, tobar ; pZ. tobraichean.
Water-willow, s. Seileach uisge.
Waterwork, s. Obair uisge.
Watery, a. Fliuch, uisgidh, uisgeach, bog, àitidh.
Wattle, s. Cliath-shlat ; (o/ a cocA), cluigean ; (for thatch),
sgolb.
1010
Wattle, v. a. Slat-fhigh ; figh, dualaich, dual.
Wattled, a. Fighte.
Wave, s. Tonn, sumain, sumaid, stuadh, lunn. A great
or raging wave, Jiadh-thonn, garbh-thonn.
Wave, v. a. and n. Tonn ; crath, luaisg ; cuir dhe, fag, treig,
cuir gu taobh, seachainn. He waved his hat, chrath e 'ada ;
he waved the argument, chuir e 'n argumaid gu taobh.
Waved, a. Luaisgte; air chur gu taobh, seachainnte.
Waver, v. n. Bi san turamanaich, bi an ioma-chomhairle,
bi air udal, bi eadar da chomhairle, bi ann an teagamh.
Waveuer, s. loma-chomhairliche, fear luaineach, neo-
shocrach.
Wavering, a. lonia-cheisteach ; neo-chinnteach ; caoch-
laideach, mughteach ; giosgach, san turamanaich. A wa-
vering fellow, giosgach, giosgair.
Wavering, s. Critheadh, crathadh, caochladh.
Wavy, a. Tonnach, sumaideach, sumaineach, stuadhach,
garbh, anfhadhach.
Wawl, v. Beuc, glaodh, roic, eigh, eulih, sgairt.
Wax, s. Ceir. Bee's-wax, ccir shedlean; letter-wax, cf'iV
litreach ; ear-wax, cliir cluaise.
Wax, v. n. Ceirich ; ceir, dùin le ceir, mar litir, seul, comh-
araich.
Wax, v. n. Fas, cinn. He wa.\es old, tha e fas sean.
Waxed, a. Ceirte, ceirichte.
Waxed, a. Air fas, air cinn, air cinntinn. He is waxed
fat, tha e air f us reamhar ; he is waxed tall, tha e air fas
ard, tha e air cinn (no) air cinntinn, ard.
Waxen, a. Ceireach.
Waxing, a. A fas, a cinntinn.
Way, s. Rod, rad, rathad, slighe; car, bealach ; aisridh ;
(inethod), modh, seòl, lathailt, doigh ; meadhon. This way,
an rathad so ; come this way, thig an car so ; go your way,
gabh do rathad ; by the way, air an rathad ; by the way,
or by tlie by, le so ; in the way, anns an rathad ; a beaten
way, aisridh chas ; a by-way, frith-rathad ; you have not
the way of it, cha 'n 'eil an se'ol agad air ; cha 'n 'eil an
lathailt (igad air ; a highway, rathad mor ; the king's high-
way, rathad mhr an righ ; a cart-way, rathad cartach ; it
is but a short way ofl', cha 'n 'eil e ach goirrid air astar ;
a great way, fad, am fad ; a great way off, fad air astar,
fad air filhh ; a direct way, rathad direach ; a deep way,
rathad salach ; by way of sporr, thnobh spnirt ; both ways,
gach rathad; gach doigh; which way shall I go? ciod an
car thcid mi? ciod an rathad thtid mi? ciod an taobh theid
mi ? this is by a deal the nearest way, is e so an rod mar
vihoran is fhaigse ; every way, h-uile rathad, h-uile seal,
h-uile doigh; 1 tried every way, dh'fheuch mi ri h-uile
sehl ; which way soever, ciod air bith an rathad; a long
way about, _/arf mu 're cuairt ; out of the way, as an rathad;
out of the way, [wrong] air dhochair ; he is on his way
home, tha e air an rathad dhachaidh, tha e air a thùrus
dhachaidh ; he went off the way, chaidh e bhcirr an rath-
aid ; 1 lost my way, chaidh mi air seachran ; go your way,
bi falbh, bi trialladh ; give way, as an rathad, rach gu
taobh, geill; give way to the times, geill do na h-amanna :
make way for me, dean rathad dhomh ; shew the way,
feuch an rod; set in the way, cuir san rathad ; set on the
way, cuir air an rod ; he comes straightway, tha c tighinn
caol direach ; lead the way, feuch an rathad, treoruich.
Wayfarer, s. Fear-tùruis, fear siubhail, taisdealaich, fear
astair, coisiche, fear gabhail an rathaid.
Wayfaring, a. Tiirusach, triallach, siubhlach.
Wayfaring-tree, s. Craobh-fiadhain.
Waylay, v. Dean plaid-luidhe, dean feall-fholach, dean
fàlh-fheitheamh.
WAY
Watciiet, a. Gorm eutrom.
Watchful, a. Furachair, faicilleach, faireil, aireach ; cùra-
macli, aireachail, cairiseach.
Watchfully, adv. Gu furachair, gu faicilleach, gu faireil,
gu cùramach, gu h-aireachail.
Watchfulness, s. Furachaireachd, faicilleachd, furachras,
faicill, cairiseachd.
Watch-glass, s. Uaireadair gaincimh ; gloine uaireadair.
Watch-house, s. Bothan-aire, bothan-airidh ; tor faire;
(prison), gainntir, toll-buth.
Watching, s. Faire; di-codail ; faireachadh, caithris, fu-
rachras.
Watchmaker, s. Uaireadairiche.
Watchman, s. Fear-faire, fear freiceadaiu.
Watch-tower, s. Tor-faire.
Watchword, s. Ciall-chogar ; diubhras an airm, focal an
airm ; sànas.
Water, s. Uisge ; burn; f an, t dobhar, f ean, t lo> t bir.
Waters, uisgeachan. A water, amhainn, allt ; a little water
or stream, alltan ; a fall of water, spiU, eas ; water, or urine,
man, fual, uisge ; make water, dean do mhiin ; water is a
waster, tha fiacal aig an uisge ; medicinal waters, burn
leigheis ; rain water, uisge; running water, ^or 2iisge,
amhainn ; salt water, sùile ; sjoring water, uisge faarain ;
a drink of water, deoch bhùrn, d'^och 'n bhurn, deoch do 'n
bliùrn; snow water, uisge an t-sneachdaidh ; standing
water, marbh-uisge ; high water, liin-mara ; water-tight,
dionach; holy water, uisge coisrigte ; water thickened with
oatmeal, tiorman ; a place where water lodges in winter,
turloch.
Water, v. a. Uisgicb, fliuch, cuir fras, cuir deur. Water the
shirts, fiiuch na Uintean ; your eyes water, tha do shuilean
a cur nan deur (no) sileadh.
Waterage, s. Airgiod (no) pàigh aisig.
Water-bank, s. Bruach; banc.
Water-bubble, s. Bolgan (no) balgan uisge.
Water-carriage, s. Giùlan air uisge.
Water-cresses, s. Biolair ; dobhar-lus.
Water-dog, s. Cu uisge.
Watered, a. Uisgichte.
Waterfall, s. Spot, eas, leum uisge, buinne-shruth.
Waterfowl, s. Eun-uisge.
Watergod, s. Uraisg.
Watergruel, s. Plodag; deoch bhrochain, easach.
Waterhen, s. Cearc uisge.
Wateriness, s. Aitidheachd, uisgidheachd.
Waterish, a. A itidh, fliuch ; uisgidh.
Water-lily, s. Duilieag bhàite, bioras.
Waterman, s. Fear bàta, portair; fcar-aiseig.
Watermark, s. Braigh 'n lain, bràigh an dubh-chladaich ;
rodh.
Watermill, s. Muileann uisge.
Watermint, s. Mionnt uisge ; mionnt fiadhaich.
Water-rat, s. Luchag uisge, radan uisge.
Water-snake, s. Nathair uisge ; easg.
Water-spaniel, s. Cu uisge; pi. coin uisge.
Water-spidek, s. Dannsair dubh 'n uisge.
Waterspout, s. Spiit; leum uisge; buinne-shruth.
Water-spring, s. Fuaran, tobar ; pZ. tobraichean.
Water-willow, s. Seileach uisge.
Waterwork, s. Obair uisge.
Watery, a. Fliuch, uisgidh, uisgeach, bog, àitidh.
Wattle, s. Cliath-shlat ; (o/ a cocA), cluigean ; (for thatch),
sgolb.
1010
Wattle, v. a. Slat-fhigh ; figh, dualaich, dual.
Wattled, a. Fighte.
Wave, s. Tonn, sumain, sumaid, stuadh, lunn. A great
or raging wave, Jiadh-thonn, garbh-thonn.
Wave, v. a. and n. Tonn ; crath, luaisg ; cuir dhe, fag, treig,
cuir gu taobh, seachainn. He waved his hat, chrath e 'ada ;
he waved the argument, chuir e 'n argumaid gu taobh.
Waved, a. Luaisgte; air chur gu taobh, seachainnte.
Waver, v. n. Bi san turamanaich, bi an ioma-chomhairle,
bi air udal, bi eadar da chomhairle, bi ann an teagamh.
Waveuer, s. loma-chomhairliche, fear luaineach, neo-
shocrach.
Wavering, a. lonia-cheisteach ; neo-chinnteach ; caoch-
laideach, mughteach ; giosgach, san turamanaich. A wa-
vering fellow, giosgach, giosgair.
Wavering, s. Critheadh, crathadh, caochladh.
Wavy, a. Tonnach, sumaideach, sumaineach, stuadhach,
garbh, anfhadhach.
Wawl, v. Beuc, glaodh, roic, eigh, eulih, sgairt.
Wax, s. Ceir. Bee's-wax, ccir shedlean; letter-wax, cf'iV
litreach ; ear-wax, cliir cluaise.
Wax, v. n. Ceirich ; ceir, dùin le ceir, mar litir, seul, comh-
araich.
Wax, v. n. Fas, cinn. He wa.\es old, tha e fas sean.
Waxed, a. Ceirte, ceirichte.
Waxed, a. Air fas, air cinn, air cinntinn. He is waxed
fat, tha e air f us reamhar ; he is waxed tall, tha e air fas
ard, tha e air cinn (no) air cinntinn, ard.
Waxen, a. Ceireach.
Waxing, a. A fas, a cinntinn.
Way, s. Rod, rad, rathad, slighe; car, bealach ; aisridh ;
(inethod), modh, seòl, lathailt, doigh ; meadhon. This way,
an rathad so ; come this way, thig an car so ; go your way,
gabh do rathad ; by the way, air an rathad ; by the way,
or by tlie by, le so ; in the way, anns an rathad ; a beaten
way, aisridh chas ; a by-way, frith-rathad ; you have not
the way of it, cha 'n 'eil an se'ol agad air ; cha 'n 'eil an
lathailt (igad air ; a highway, rathad mor ; the king's high-
way, rathad mhr an righ ; a cart-way, rathad cartach ; it
is but a short way ofl', cha 'n 'eil e ach goirrid air astar ;
a great way, fad, am fad ; a great way off, fad air astar,
fad air filhh ; a direct way, rathad direach ; a deep way,
rathad salach ; by way of sporr, thnobh spnirt ; both ways,
gach rathad; gach doigh; which way shall I go? ciod an
car thcid mi? ciod an rathad thtid mi? ciod an taobh theid
mi ? this is by a deal the nearest way, is e so an rod mar
vihoran is fhaigse ; every way, h-uile rathad, h-uile seal,
h-uile doigh; 1 tried every way, dh'fheuch mi ri h-uile
sehl ; which way soever, ciod air bith an rathad; a long
way about, _/arf mu 're cuairt ; out of the way, as an rathad;
out of the way, [wrong] air dhochair ; he is on his way
home, tha e air an rathad dhachaidh, tha e air a thùrus
dhachaidh ; he went off the way, chaidh e bhcirr an rath-
aid ; 1 lost my way, chaidh mi air seachran ; go your way,
bi falbh, bi trialladh ; give way, as an rathad, rach gu
taobh, geill; give way to the times, geill do na h-amanna :
make way for me, dean rathad dhomh ; shew the way,
feuch an rod; set in the way, cuir san rathad ; set on the
way, cuir air an rod ; he comes straightway, tha c tighinn
caol direach ; lead the way, feuch an rathad, treoruich.
Wayfarer, s. Fear-tùruis, fear siubhail, taisdealaich, fear
astair, coisiche, fear gabhail an rathaid.
Wayfaring, a. Tiirusach, triallach, siubhlach.
Wayfaring-tree, s. Craobh-fiadhain.
Waylay, v. Dean plaid-luidhe, dean feall-fholach, dean
fàlh-fheitheamh.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Gaelic dictionary, in two parts > (1134) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/79297757 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|